Ejemplos del uso de "сердце" en ruso
Она совершенно замерзла, ее сердце не билось.
Elle était extrêmement froide et n'avait plus de pouls.
Нужна операция на сердце или нечто подобное.
Il vous faut une chirurgie cardiaque ou quelque chose comme ça.
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз.
Elle est en train d'imprimer un coeurles à deux chambres, une couche après l'autre.
Иран находится в самом сердце чрезвычайно взрывоопасного региона.
L'Iran est situé au centre d'une région extrêmement volatile.
У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу.
Il aurait le coeur en ce sens qu'il aurait la passion et du coeur et de l'âme.
В самом сердце пустыни я почувствовала, что меня морозит.
Et dans la chaleur du désert, j'étais frigorifiée.
Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться.
Leur danse m'émerveille et m'émeut.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время.
L'administration américaine n'a pas donné l'attention nécessaire aux négociations depuis un certain temps déjà.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
Mon сoeur aime ce qu'il voit, ne regrettant pas trop les occasions manquées.
И этот принцип, положа руку на сердце, имеет большую ценность для современного общества.
Et ce message, très franchement, est utile pour la société d'aujourd'hui.
/b/ - это первая борда с которой мы начали, и во многих смыслах это сердце сайта.
/b/ est le premier "board" avec lequel nous avons commencé, et à bien des égards, il fait vivre le site.
Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии.
C'était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie.
После свержения 30-летнего режима Хосни Мубарака в Египте, в сердце Ближнего Востока, удивление сменилось уверенностью.
A la suite du renversement de 30 années du régime de Hosni Moubarak en Égypte, cour du Moyen-Orient, la stupéfaction a laissé place à la certitude.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Cette évolution signifiait que les Etats-Unis avaient essentiellement remplacé la Grande-Bretagne au cour du système financier et monétaire mondial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad