Ejemplos del uso de "синдроме" en ruso
Traducciones:
todos47
syndrome47
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Et dans le syndrome de Charles Bonnet vous n'atteignez pas ces niveaux supérieurs.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Aujourd'hui, il est possible de survivre à ce syndrome et d'avoir une bonne qualité de vie.
Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Lorsque j'ai entendu parler du Syndrome d'effondrement des colonies d'abeilles, j'ai décidé d'agir.
То же самое при отказе органов, когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени, синдроме острой дыхательной недостаточности и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании.
La même chose est vraie pour la défaillance d'organes quand vous souffrez d'une perfusion rénale, du foie, d'un syndrome de détresse respiratoire aiguë ou encore des dommages subis lors d'un pontage aorto-coronarien.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques.
Синдром Капгра - расстройство, приносящее особенную иллюзию.
Le syndrome de Capgras est une maladie où vous avez une illusion spécifique.
И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению",
Et si l'on veut éviter le "syndrome de la réussite menant à un échec".
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Quelque 52 000 vétérans de la guerre d'Irak souffrent déjà de syndromes de stress post-traumatique.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
Comme c'est souvent le cas, il n'y a pas de traitement connu pour traiter ce syndrome.
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
Henri Russo, historien français, a qualifié cette attitude naissante de "Syndrome de Vichy ".
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо.
Mais il y a au moins un cas où le syndrome de Capgras a eu un heureux dénouement.
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
Avez-vous également expérimenté l'un de ces syndromes sur lesquels vous écrivez ?
Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра.
Un exemple particulièrement spectaculaire de ceci vient d'un trouble neurologique connu comme le syndrome de Capgras.
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией.
En outre, un syndrome rare appelé "amnésie psychogénique" est parfois confondu avec l'amnésie traumatique.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Il y a maintenant un quart de siècle que le syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA) a été identifié.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей.
Et on approche ce problème en considérant un autre syndrome curieux, appelé le membre fantôme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad