Ejemplos del uso de "сконцентрировались" en ruso

<>
Traducciones: todos26 se concentrer18 otras traducciones8
Большинство японцев были счастливы оставаться пацифистами и сконцентрировались на зарабатывании денег. La plupart des Japonais acceptèrent d'être pacifistes et se tournèrent vers les affaires.
Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь. La séquence, face-pile-pile, qui nous tient à coeur, se produit.
Мы с моими друзьями, молекулярными программистами, сконцентрировались на, как бы, био-молекулярном подходе. Parallèlement, mes amis, des programmeurs moléculaires, et moi même avons une approche centrée sur les bio-molécules.
Вместо того чтобы строить здание размером с футбольное поле, мы сконцентрировались на этом элементе. Au lieu de construire un bâtiment grand comme un terrain de foot, nous nous sommes focalisés sur un seul élément.
Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает. Mais plutôt que ce qu'il est, nous avons déplacé le focus vers son fonctionnement.
В результате банки сконцентрировались на том, чтобы вернуть средства из фондов срочной помощи при первой же возможности, а не использовать их, чтобы поддержать кредитование. Elles ont donc voulu avant tout rembourser le plus tôt possible l'aide qu'elles avaient obtenue, au lieu de l'utiliser pour recommencer à faire des prêts.
Но, пока послевоенный институциональный порядок в Западной Европе работал, по историческим меркам, почти изумительно хорошо, избиратели сузили свое поле зрения и сконцентрировались на более частных заботах. Tandis que l'ordre institutionnel de l'Europe de l'ouest de l'après-guerre a fonctionné miraculeusement bien en termes historiques, les électeurs ont des vues plus étroites et s'attachent à des questions plus personnelles.
По мере приближения встречи президента США Барака Обамы и премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху основные дискуссии сконцентрировались вокруг того, подтвердит или не подтвердит новоизбранный лидер Израиля поддержку подхода двух государств. le leader israélien nouvellement élu va-t-il finalement se prononcer en faveur d'une solution à deux Etats ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.