Ejemplos del uso de "слепоты" en ruso

<>
Я называю это ошибкой слепоты. C'est ce que j'appelle la cécité d'erreur.
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты. C'est le développement d'une prothèse pour traiter la cécité.
Эти мыши представляют разные мутации, которые отображают разные виды человеческой слепоты. Ces différentes souris sont différentes mutations qui représentent les différents types de cécité qui affectent les humains.
В действительности так происходит, даже если человек получил зрение после нескольких лет слепоты. En fait, l'histoire est toujours valable même pour ceux qui ont recouvré la vue après plusieurs années de cécité.
Существует несколько форм слепоты, при которых зрительные рецепторы, наши световые сенсоры на дне глаза, атрофируются. Il y a de nombreuses formes de cécité dans lesquelles les photorécepteurs, nos capteurs de lumière qui sont derrière nos yeux, sont morts.
Моя генетическая информация указывает, что у меня средний риск развития макулярной дегенерации, своего рода слепоты. Mes données indiquent que j'ai un risque moyen de développer une dégénérescence maculaire, une sorte de cécité.
Но чтобы действительно решить проблему слепоты, необходимо даже выйти за рамки того, что мы делаем или уже сделали. Mais ceci demande vraiment d'aller au-delà de ce que nous faisons, ou ce que nous avons fait, si vous voulez vraiment achever de résoudre le problème de la cécité.
Первая проблема заключается в том, что шансы получить лечение стремятся к нулю, потому что большинство программ реабилитации слепоты в стране ориентированы на взрослых, и там очень, очень мало больниц, оснащённых для лечения детей. La première mauvaise nouvelle est que les chances d'obtenir un traitement sont extrêmement minces voire nulles, et ceci parce que la plupart des programmes d'atténuation de la cécité dans le pays sont concentrés sur les adultes, et il y a très peu d'hôpitaux qui sont équipés pour traiter les enfants.
Подводя итог, Пракаш за свои пять лет существования оказал влияние на несколько областей, таких как неврология, приспосабливаемость и обучаемость мозга, медицински важные гипотезы касательно аутизма, разработка автономной машинной зрительной системы, обучение студентов и аспирантов, и, что важнее всего, на реабилитацию детской слепоты. Donc, pour résumer, Prakash, pendant ses cinq ans d'existence, a eu un impact dans de multiples domaines, qui vont des neurosciences fondamentales et de l'apprentissage dans le cerveau, à des hypothèses cliniquement pertinentes comme avec l'autisme, où le développement de systèmes visuels autonomes sur des machines, l'éducation des étudiants de deuxième et troisième cycle, et de façon plus importante dans la réduction de la cécité infantile.
Этот альпинист страдал снежной слепотой. Ce grimpeur souffrait de cécité des neiges.
Или вот так мы представляем слепоту. Ou nous faisons comme ça, et nous imaginons que c'est ça la cécité.
Мы наблюдаем это при раке, слепоте, артрите, ожирении и болезни Альцгеймера. Et c'est ce qu'on voit dans le cancer, la cécité l'arthrite, l'obésité, la maladie d'Alzheimer.
"Совсем отчаявшиеся втирали его в глаза, что часто приводило к пожизненной слепоте". "Les plus désespérés se l'appliquent sur les yeux, ce qui se traduit par une cécité à vie."
При слепоте, в том числе при пигментной дистрофии сетчатки - или макулярной дегенерации - зрительные рецепторы атрофируются или разрушаются. Dans de nombreuses formes de cécité, comme la rétinite pigmentaire, ou la dégénérescence maculaire, les photorécepteurs sont atrophiés ou détruits.
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты. Nous sommes tous sans le savoir les victimes d'une situation à laquelle personne ne comprend rien.
Только в случае расстройства зрения или слепоты процесс прекращается. C'est seulement si quelqu'un est malvoyant, ou aveugle, que le processus est interrompu.
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты. Et l'ironie est qu'ils n'ont pas besoin de l'être.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.