Ejemplos del uso de "слою" en ruso
Люди прибегают к тонкому слою сознательной логики.
Et ça nous pousse vers la couche superficielle de la logique consciente.
Он печатает двухкамерное сердце, по слою за раз.
Elle est en train d'imprimer un coeurles à deux chambres, une couche après l'autre.
Он был сделан послойно, по слою за раз, сначала создается кость, потом промежутки заполняются хрящем.
Ils sont créés par couches, une couche à la fois, d'abord l'os, nous comblons les espaces avec du cartilage.
И те, кто находятся в этом разреженном слое, часто вознаграждаются так щедро не потому, что они сделали больший вклад в общество - бонусы и спасительные меры практически разрушили это оправдание неравенства - а потому что они, прямо скажем, успешные (и иногда коррумпированные) искатели ренты.
Et les personnes appartenant à cette strate raréfiée sont souvent grassement récompensées, non pas pour leur contribution à la société - bonus et plans de sauvetage anéantissent clairement cette justification des inégalités - mais parce qu'ils sont, disons les choses clairement, des rentiers prospères (et parfois corrompus).
И, наконец, мой любимый слой знаний.
Et finalement, la couche que j'adore, celle de la connaissance.
Мы видим клиентов из всех слоев общества.
Nous voyons des clients de toutes les couches de la société.
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона.
On la fabrique en déposant des couches d'environ 4 microns.
Он не достигает полупрозрачных слоёв кожи и сглаживается.
Elle ne pénètre pas au delà des couches translucides de la peau pour s'y dissiper.
каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями.
que chaque couche de l'oignon montre une similarité avec les couches adjointes.
каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями.
que chaque couche de l'oignon montre une similarité avec les couches adjointes.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
Nous savons que l'atmosphère est comme une fine couche de vernis.
Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
Vous pouvez voir comment j'enlève progressivement les couches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad