Ejemplos del uso de "смерть" en ruso
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
C'est comme si l'animal avait la grande faucheuse à l'intérieur de lui-même, accélérant le vieillissement.
Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année.
Многие писали о том, как телекоммуникационные технологии вызывают "смерть расстояния".
On a fait couler beaucoup d'encre sur les technologies de télécommunications et l'abolition des distances.
Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
Ce décès soulève deux questions, qu'il faut distinguer.
Чтобы пояснить их добровольную смерть, нам необходима новая лексика системного уровня.
Pour expliquer pourquoi elles meurent volontairement, il nous faudrait un nouveau vocabulaire au niveau des systèmes.
Смерть из-за инфекции снимается как проблема, при условии изоляции источника.
Les gens ne mourront plus d'infections avec ce type d'équipement.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
Et à chaque fois, je sentais les regards froids des yeux des prisonniers condamnés qui me suivaient.
Но зрители не приходят, чтобы увидеть смерть мага, им интересно, как он выживет.
Mais le public ne vient pas pour voir le magicien mourir, il vient pour le voir survivre.
Фактически, судьба реформы в Египте будет некоторым образом означать смерть или возрождение арабского мира.
En effet, le destin de la réforme en Egypte impliquera d'une façon ou d'une autre la disparition ou le renouveau du monde arabe.
Во-первых, очень необычный проект, над которым мы сейчас работаем, называется "Смерть и Силы".
Le premier est un projet vraiment fou qu'on met en place en ce moment qui s'appelle Death and the Powers.
Но это наша судьба, свойственная людям, и смерть обычно принимается с достоинством, когда приходит час.
Mais c'est notre sort en notre qualité d'êtres humains, et nous l'acceptons généralement avec dignité quand notre heure sonne.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы.
La coutume veut que la famille de la victime tue l'un des membres du sous-clan du tueur.
Но именно грузовой контейнер, кажется, вызвал более эффективную и - до сих пор - более значительную "смерть расстояния".
Mais c'est le conteneur standardisé qui semble avoir aboli les distances d'une manière plus efficace et jusqu'ici plus significative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad