Ejemplos del uso de "смотрите" en ruso con traducción "voir"
Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами.
Et voyez comment la taille des tumeurs a diminué radicalement entre les deux.
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу.
Mais vous voyez aussi qu'il y a des pays africains en bas, ici.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту.
Voyez, la première fois il jouait avec une impulsion sur chaque note.
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите?
Quel est le niveau de véracité de ce que l'on voit ?
Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых.
Voyez, Starbucks vous réveille, on vous tient éveillé et en vie.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим.
Vous voyez, à l'extrémité la plus inégalitaire, c'est environ 15 pour cent de la population qui ont l'impression qu'ils peuvent faire confiance aux autres.
Вы смотрите фильм, который к вам не имеет никакого отношения.
Vous voyez un film qui n'a rien à voir avec vous.
Потому что когда подошла эта женщина - смотрите в конце видео - она подходит.
Parce que cette femme est arrivée - vous la voyez à la fin de la vidéo - elle arrive.
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима.
Ce que vous voyez ici est un arbre appelé Jomon Sugi, qui vit sur l'île isolée de Yakushima.
И все же, когда вы смотрите на основание секвойи, вы не видите организма.
Pourtant, quand on regarde au pied d'un séquoia, on ne voit pas l'organisme.
Здесь мы увидим как одна пятится назад в щель, а - смотрите на ее щупальца.
Nous allons en voir une, se faufiler à l'intérieure d'une crevasse, et - observez ses tentacules.
Практика - вы смотрите на поварские и садоводческие уроки - и план обучения, чтобы связать все вместе.
Avec des experiences pratiques - vous voyez les cours de cuisine et de jardinage - et des programmes scolaires pour tout lier ensemble.
Они застраиваются - смотрите справа, это выглядит как надстройка комнат, одна над одной, комната за комнатой.
Ils se développent - vous pouvez voir à l'extrême droite un immeuble où on a l'impression qu'on en a empilé un au-dessus de l'autre, pièce après pièce après pièce.
Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
C'était incroyable, parce que vous voyez que ce lion fait exactement ce que son nom, Eetwidomayloh, signifie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad