Ejemplos del uso de "смысл" en ruso con traducción "sens"
То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Ils perdent complètement de vue le sens métaphorique.
Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
Mais l'arrangement dans l'espace des images dans ce cas-là a en fait un sens.
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
L'apprentissage doit être productif pour qu'il ait un sens.
Вводные данные не обязательно должны иметь смысл.
Ces informations n'ont pas vraiment besoin d'avoir un sens.
"В созвучии - время и смысл" - великолепное высказывание.
Donc, "La sonorité est le temps et le sens", une belle citation.
Мы хотим убедиться, что наша жизнь имеет смысл.
Nous voulons tous qu'on nous affirme que nos vies ont un sens.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Sans la sélection naturelle, l'intérêt de Dieu faisait sens.
Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл.
C'est tout simplement une saine gestion économique et du simple bon sens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad