Ejemplos del uso de "событием" en ruso con traducción "évènement"

<>
Поэтому это было целым событием, когда приходили письма. C'était donc un évènement lorsque les lettres arrivaient.
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев. Avec cet évènement, une nouvelle ère dans l'Histoire amérindienne commence.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху. Si nous tombons amoureux (ou si nous subissons un traumatisme) et qu'une odeur est associée à ces évènements, il se peut que nous développions une hyper-sensibilité à cette odeur.
И я открыл горячую линию, по которой люди могли звонить и ставлять сообщения о своих тяжелых переживаниях, не обязательно связанных с этим событием. Alors ce que j'ai fait c'est d'ouvrir une hotline, une ligne où les gens pouvaient laisser des messages sur leur douleur, pas forcément liée à cet évènement.
Мы живем через 25, 26 лет после пришествия Макинтоша, что было поразительно значительным событием в истории взаимодействия человека и машины и вычислений в целом. Nous voici 25, 26 ans après l'avènement de Macintosh qui fut un évènement incroyablement fondateur de l'histoire des interfaces homme-machine, et de l'informatique en général.
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. C'est un évènement très excitant et exaltant.
Такие события психиатры называют события-вспышки. Vous verrez que les psychiatres les appellent des évènements flash.
Связаны ли между собой эти события? Ces évènements ont-ils un lien entre eux ?
Эндшпиль Таиланда характеризуется несколькими ключевыми событиями: La fin de partie de la Thaïlande s'articule autour de plusieurs évènements :
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Décrire les effets de cet évènement sur l'environnement.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Un contenu, un évènement, faut que quelqu'un en parle.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. C'est notre réaction aux évènements qui est mise en scène en face de nous.
Это событие года или десятилетия или что-то большее? Est-ce l'évènement de l'année, l'évènement de la décennie, ou quelque chose de plus ?
Одни наполовину пустые стаканы стали результатом трудно управляемых событий; Certains des verres à moitié vides sont le résultat d'évènements insurmontables ;
И что же связывает все эти фотографии и события? Et qu'est-ce que toutes ces images et ces évènements ont en commun ?
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась. Ces évènements ont conduit à un effet domino qui n'a toujours pas cessé.
Последние события только усилили доводы для применения такого подхода. Les évènements récents n'ont fait que renforcer les arguments en faveur de cette approche.
Тайная вечеря - это одно из многих событий в жизни Иисуса. La Cène, c'est l'un des divers évènements de la vie de Jésus.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. Ces évènements sont ancrés dans la vie politique de l'Europe de l'est jusqu'à aujourd'hui.
Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи. Nous le voyons lors d'évènements comme ce qui s'est passé à Bombay récemment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.