Ejemplos del uso de "соглашение" en ruso con traducción "accord"
За это соглашение придётся заплатить дорогую цену.
Il a fallu payer le prix fort pour parvenir à cet accord.
будет ли такое соглашение способствовать развитию беднейших стран.
celui qui veut qu'un tel accord oeuvre dans le sens du développement des pays les plus pauvres.
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
Tout accord serait considéré comme une réalisation majeure.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
Les accords de mai dernier comprenaient l'engagement de mettre en oeuvre une unité de surveillance.
"Я надеюсь на соглашение, но ситуация очень неоднозначная".
"Je crois en cet accord mais malheureusement la situation est très tendue".
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении.
Dans le passé, la voie vers l'adhésion était jalonnée d'Accords d'association.
Во-первых, любое торговое соглашение должно быть симметричным.
Tout d'abord, tout accord commercial doit être symétrique.
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение.
Après six mois de marchandage, il a conclu un accord historique :
Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
Considérons d'abord le récent accord nucléaire signé entre les États-Unis et l'Inde.
Действительно, оба надеются на политическое выживание через мирное соглашение:
Ils espèrent tous deux, en effet, qu'un accord de paix pourra assurer leur survie politique :
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
La paix réelle présuppose un accord entre des ennemis, et non des amis.
Но, как и все хорошие соглашения, данное соглашение оказалось взаимовыгодным:
Mais comme tout bon accord, c'est un marché "gagnant-gagnant" :
Байден также предложил "комплексное соглашение о трансатлантической торговле и инвестициях";
Biden a poursuivi en suggérant "un accord transatlantique complet d'échanges commerciaux et d'investissements" ;
В долговременной перспективе глобальное торговое соглашение будет неполным без участия Индии.
A long terme, un accord mondial sur le commerce ne sera pas valable sans la participation de l'Inde.
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Parviendrons-nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad