Ejemplos del uso de "созданиях" en ruso con traducción "création"
записывающую происходящее в островках создания образов.
C'est là où on peut enregistrer ce qui se passe dans ces zones de création d'images.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Sa création permettrait également de faire passer un nouveau message au public européen :
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Et ils s'intéressent à la création de culture, de la tradition pure.
движут Индию в сторону создания единого рынка.
vont dans le sens de la création de l'Inde comme un marché unique.
На первой панели мы видим момент создания.
Dans le premier tableau, nous voyons le moment de la création.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Voici un exemple - différentes stratégies de création d'organes solides.
Именно такое мышление было вложено в создание "99".
C'est le genre de réflexion qui a participé de la création des 99.
поддерживает создание новой сети из каналов в Интернет;
soutient la création de nouveaux réseaux, des canaux à l'internet ;
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Dans ce sens, les gens présents ici ont participé à la création de nombreux miracles.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
Pas ceux qui travaillent, ils participent à la création de cette prospérité.
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ.
C'est un chemin direct vers la création de nouveaux odorants.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
Les marchés ne peuvent pas fournir de motivations pour la création des richesses ;
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы.
Il y a toujours eu une opposition nationale au projet de création d'une Europe fédérale.
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых.
Jean-Paul II a modifié de façon spectaculaire le processus de création d'un saint.
для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
leurs craintes pressantes poussent à la création d'un mécanisme régional.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже.
Des rumeurs se répandent sur la création d'un gouvernement fantôme par des extrémistes à Paris.
С момента своего создания государство было основным двигателем власти;
L'état est depuis sa création le principal vecteur du pouvoir ;
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Certes, l'économie de marché peut inciter à la création de richesses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad