Ejemplos del uso de "создают" en ruso con traducción "créer"
Так сначала они создают это основание равенства.
Ils ont d'abord crée cet élément fondamental de l'égalité.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания.
La métaphore est importante car elle crée des attentes.
В частности, они не создают либеральный строй.
En particulier, elles ne créent pas un ordre libéral.
Технологии создают миф о власти над нашей смертностью.
La technologie crée le mythe du contrôle de notre mortalité.
Эту стоимость создают его участники друг для друга.
C'est de la valeur créée par les participants entre eux.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие.
Une émotion, alors, crée ce que nous allons faire ou l'action.
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
Qu'est-ce qui, dans l'animation, le graphisme, les illustrations, crée du sens ?
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
Ils permettent aux arbres de pousser, ils créent les champs de débris qui nourrissent le mycélium.
Мы используем устаревшие системы, которые нечестны и создают случайные результаты.
Nous utilisons des systèmes dépassés qui sont injustes et qui créent des résultats aléatoires.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Ce genre d'idées crée une demande artificielle - mais qui ne dure qu'un temps.
Не так-то много людей с мёртвым мозгом создают искусство.
Il n'y a pas beaucoup de comateux qui créent de l'art.
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота.
La nouvelle de l'or crée un afflux massif de colons blancs sur les terres de la Nation lakota.
Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.
D'abord, et surtout, le contrôle des capitaux crée les conditions idéales d'une corruption à grande échelle.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Ici encore, le plaisir que les joueurs développent quand ils créent le contenu est gigantesque.
Трёхмерные фигуры и пространство, образованное между ними, создают новую фигуру - результат произведения.
Des formes tridimensionnelles et l'espace qu'elles créent au milieu crée une nouvelle forme, la réponse de l'opération.
Так что богатые природные ресурсы часто создают богатые страны с бедными людьми.
Ainsi, l'abondance de richesses naturelles crée souvent des pays riches remplis d'une population pauvre.
Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости.
En gros, ils créent une réserve d'armes pour votre système immunitaire que vous pouvez employer quand vous en avez besoin.
Ведь альянсы безопасности и гарантии только создают разграничительные линии с сопутствующими угрозами безопасности.
Après tout, les alliances et les garanties pour la sécurité ne font rien d'autre que créer des lignes de démarcation, avec leur cortège de problèmes de sécurité.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Ce que je vais vous montrer ce sont les étonnantes machines moléculaires qui créent le tissu vivant de votre corps.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad