Ejemplos del uso de "сокращениям" en ruso con traducción "réduction"

<>
Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось. Et pourtant la résistance populaire à la suppression ou réduction d'aides censément injustes est plus forte qu'on aurait pu s'y attendre.
В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии. Dans l'écart que fait Washington par une réduction massive d'impôts, même si les dépenses augmentent fortement, il y a une bifurcation profonde et inquiétante par rapport à la philosophie économique.
Он также обещает сразу же, в 2013 г., сократить невоенные дискреционные расходы на 5% вдобавок к уже запланированным громадным сокращениям. Il promet également une réduction immédiate de 5% des dépenses discrétionnaires hors défenses en 2013, en plus des énormes réductions déjà précédemment planifiées pour l'année prochaine.
устойчивое сокращение бедности в мире. la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Политика сокращений только усиливает спад. Les politiques de réduction d'activité ne font qu'accentuer la récession.
Доводы против сокращения чистого налога Réquisitoire contre la réduction des impôts
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Il est encore prématuré d'envisager une réduction des dépenses publiques.
Для сокращения эмиссии надо провести все мероприятия Nous devons passer par des mesures d'efficacité pour commencer à obtenir des réductions.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают. les promesses immédiates de réduction du carbone sont inutiles.
Экономические и социальные последствия поколения сокращения налогов ясны. Les conséquences économiques et sociales d'une génération de réductions fiscales sont évidentes.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде. Le secret derrière la réduction des émissions était donc le déclin économique.
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. En effet, ces réductions engendrent de mauvais résultats sur la mesure d'efficacité budgétaire du CBO.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. jamais auparavant n'y avait-il eu une telle réduction de la pauvreté.
И многие меры сокращения расходов несоразмерно сказываются на бедных. Et de nombreuses mesures de réduction des coûts dans le monde entier ont une incidence disproportionnée sur les pauvres.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта. Les réductions toucheraient éventuellement les troupes combattantes, continue Panetta.
Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита. Romney a fourni peu de détails sur son plan de réduction du déficit.
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным. La réduction de la pauvreté en Inde a été importante, sans avoir pour autant été généralisée.
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство. La fixation sur le déficit va conduire à une réduction des dépenses sociales, ce qui augmentera les inégalités.
управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита. faire marcher les planches à billets est bien plus simple que d'opérer des réductions de déficit douloureuses d'un point de vue politique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.