Ejemplos del uso de "сообщениями" en ruso con traducción "message"

<>
Поэтому я решила сначала поработать с другими сообщениями. Je préfère donc, avant cela, traiter d'autres messages.
Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями. Des messages, entrées de journal intime arrachées, et des photos sont collés sur les murs de l'hôpital.
Киберпространство был наводнено микроблогами и сообщениями "Facebook" c момента начала восстания. Le Cyberespace a été inondé de Tweets et de messages sur Facebook dès le début du soulèvement.
Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го. Une bande, sur laquelle étaient enregistrés des messages vocaux piratés sur son téléphone à au moins trois reprises, a été saisie au domicile de Mulcaire en août 2006.
Точно так же как телеграф сделал возможным устранить недели времени, расходуемого на обмен сообщениями с дальними странами, а самолёты и телефон позволили лидерам непосредственно взаимодействовать с гораздо большей частотой, чем когда-либо прежде, сегодняшние технологии, несомненно, продолжат изменение основных средств обмена информацией, будь то между народами, регионами или надрегиональными структурами. De la même manière que le télégraphe a permis de gagner un temps précieux, parfois des semaines, dans les échanges de messages entre pays lointains, et que l'avion et le téléphone a permis aux dirigeants d'interagir directement et plus souvent que par le passé, les technologies d'aujourd'hui continueront sans nul doute de modifier les modes d'échanges basiques, que ce soit entre nations, entre régions ou entre entités supra-régionales.
"Привет, дорогая, оставь мне сообщение". "Salut, chérie, laisse moi un message".
И сообщение, "Гей, это я. Accompagné d'un message, "Hé, c'est moi.
Ненавижу оставлять сообщения на автоответчике. Je déteste laisser des messages sur des répondeurs automatiques.
Конечно, я хочу прослушать сообщения! Bien sûr que je veux écouter mes messages !
Это сообщение распространяется как социальная услуга. Ce message est délivré en tant que service public.
Передайте, пожалуйста, это сообщение Хуану Тайгеру. Pourriez-vous transmettre ce message à Juan Tigar ?
Я только что получил твоё сообщение. Je viens d'avoir ton message.
Одна девушка разместилапоследнее сообщение своей бабушки. Une petite fille a envoyé le dernier message que sa grand-mère lui avait adressé.
Я уже спала, когда пришло твое сообщение Je dormais déjà quand ton message a été reçu
Что если сообщение понятно еще перед прочтением? Donc, quel est le message transmis avant s'intéresse à la substance?
Каждый блок получает свое сообщение - минус 120. Chaque unité reçoit le message - donc négatif 120.
Я уже спал, когда пришло твоё сообщение Je dormais déjà quand ton message a été reçu
Почему ты не отвечаешь на мои сообщения? Pourquoi ne réponds-tu pas à mes messages ?
Я отсылала сообщения будущей себе, используя магнитофон. "J'envoyais toujours des messages à mon moi du futur avec des magnétophones.
Но сейчас у меня есть сообщение для дам. J'ai maintenant un message pour les femmes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.