Exemplos de uso de "состоявшегося" em russo
На последней встрече в Дохе в ноябре 2001 года участники обратили внимание на несправедливость предыдущего раунда торговых переговоров, состоявшегося в Уругвае.
A leur précédente réunion qui s'est tenue à Doha en novembre 2001, les ministres ont reconnu les injustices du précédent cycle des négociations commerciales, le Uruguay round.
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
Il est tenu responsable pour l'effondrement financier actuel.
Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена.
D'autres manifestations tumultueuses se tenaient près de plusieurs d'autres chaînes de restauration rapide.
Таким механизмом являются выборы, которые должны состояться как можно скорее (реально этим летом).
Ce mécanisme, c'est la tenue d'élections, à organiser au plus vite (cet été semble le plus réaliste).
По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже.
Ironiquement, la réunion d'octobre du Conseil des gouverneurs de la BCE se tiendra à Paris.
Президентские выборы, которые состоятся 11 октября, могли бы помочь Либерии определиться с новым курсом.
Le scrutin présidentiel qui doit se tenir le 11 octobre pourrait aider le Liberia à opter pour le changement.
В этом году выборы состоятся в Афганистане.
Des élections doivent avoir lieu en Afghanistan avant la fin de l'année.
В этом году саммит, который состоится в Картахене, Колумбия, в середине апреля, уже вызвал споры.
Le sommet de cette année, qui se tiendra à Carthagène en Colombie à la mi-avril, est déjà source de controverse.
Встреча состоится в зале Town Hall в центре Манхэттена.
Le rendez-vous a lieu à l'Hôtel de Ville, dans le centre de Manhattan.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
Les 4 et 5 novembre, le quatrième Sommet des Amériques s'est tenu à Mar del Plata, en Argentine.
Битва при Мариньяно состоялась 13 и 14 сентября 1515 года.
La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515.
Выборы в высший законодательный орган страны состоятся 12 апреля, через неделю после которых пройдут президентские выборы.
Les élections législatives vont se tenir le 12 avril, et seront suivies des élections présidentielles une semaine plus tard.
Последняя тренировка состоялась вечером в понедельник на манхэттенской стороне Ист-Ривер.
La dernière session de formation a eu lieu lundi soir, du côté de Manhattan de l'East River.
Подготовка к президентским выборам в Тайване, которые состоятся 20 марта, один из источников напряженности на данный момент.
La période qui précède les élections présidentielles à Taiwan, qui se tiendront le 20 mars, constitue une source de tension à l'heure actuelle.
В мае должна состояться конференция по обновлению и редактированию данного договора.
Une conférence doit avoir lieu en mai pour reprendre le processus de négociations.
Саммит Совета Европы, который состоится в 16-17 июня, должен ясно продемонстрировать, что он четко осознает эту необходимость.
Le sommet du Conseil européen qui se tiendra les 16 et 17 juin devra montrer clairement qu'il reconnaît ce besoin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie