Ejemplos del uso de "сотрудников" en ruso

<>
Traducciones: todos132 collaborateur8 otras traducciones124
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Le nombre de salariés devrait doubler.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Le centre est fermé, pas de personnel dans les environs.
Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. Les employeurs veulent aujourd'hui des travailleurs hautement qualifiés.
Пришли и некоторые из наших сотрудников. Et il y avait des membres du personnel aussi.
Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. Et c'est un noyau de personnes merveilleux, une communauté de personnes incroyablement solidaire.
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам. Une analyse indépendante des employés anonymes sur leurs enquêtes.
И это также создает условия для сопереживания среди сотрудников. Et cela crée aussi les conditions pour la compassion sur le lieu de travail.
В нём почти 1200 таких растений на 300 сотрудников. Et il y a près de 1 200 plantes de ce type pour 300 occupants.
Работодателей заботит мораль на рабочем месте, а не среди уволенных сотрудников. Les employeurs s'inquiètent de l'ambiance sur le lieu de travail, et non du moral des employés qu'ils licencient.
Он также заменил профессиональную армию и сотрудников служб безопасности близкими друзьями. Il a aussi remplacé des officiers de carrière dans l'armée et dans la police par ses propres hommes.
Компании сокращают ежегодные чрезмерные бонусы своих сотрудников, но не избавляются от них. Plutôt que de les licencier, les sociétés baissent les bonus annuels superflus de leurs employés.
Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников. Il se trouve qu'il s'agit de revenus et d'actifs par rapport à la taille de la compagnie tel qu'indiqué par son nombre d'employés.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других. Ils achètent des entreprises, les segmentent, les fusionnent, licencient des employés et en recrutent d'autres.
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. Plus prudemment, Jacques Chirac a déclaré que les stock options devraient être mieux encadrées juridiquement.
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников. Il est financé au travers du BRI, qui apporte également un soutien à sa petite équipe.
Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64 000 сотрудников. Lorsque j'ai été nommée ministre des Finances, j'étais à la tête de 64 000 fonctionnaires.
Сейчас вы можете отличить штатных сотрудников от остальных по желтым ярлыкам на рубашке. Vous reconnaissez les vrais employés qui ont l'étiquette jaune sur le t-shirt.
Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках. La fréquence des thématiques dans les phrases des contributeurs révèle beaucoup sur leurs moeurs et leurs préjugés.
Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников. Je pense que nous devons rendre nos patrons responsables de leurs employés de quelque façon que nous le pouvons.
Поэтому мы решили, что неплохо бы иметь стиральные машины, особенно для молодых сотрудников, и Nous avons donc trouvé utile de mettre à disposition des lave-linges, surtout pour les jeunes employés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.