Ejemplos del uso de "сотрудничество" en ruso

<>
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Sans coopération économique mondiale, la faillite menace !
Каждое сотрудничество начинается с разговора. Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Avant tout, l'Union européenne a besoin de coopération.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. La meilleure des collaborations, bien entendu, c'est avec les enfants.
верность семье, усердие и сотрудничество. la fidélité à sa famille, l'effort et la coopération.
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы. Bien évidemment il y a une collaboration et une organisation qui existe au-delà des frontières nationales.
Вот вам взаимное сосуществование и сотрудничество. C'était la partie sur la coopération, la réciprocité.
Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями. Cela a inauguré une incroyable collaboration avec l'industrie.
Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО. Une coopération avec l'OCS semble également faire sens au plan stratégique.
И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом. Et l'importance de la collaboration mondiale devient d'autant plus importante.
В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество. Cette fois-ci, une coopération globale sera nécessaire.
Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия. La première est la collaboration de masse, représentée ici par Wikipédia.
Я хотел бы поблагодарить вас за сотрудничество. J'aimerais vous remercier pour votre coopération.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор. Il a tout d'abord vu sa promesse de collaboration entre partis essuyer de violents refus.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами. La coopération avec les autres sera essentielle.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. Classifier ces maladies devrait refléter la meilleure collaboration possible entre la science et la politique.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая. Les intérêts chinois sont servis par un Moyen-Orient marqué par la coopération régionale.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество. Donc l'action de construire l'image collectivement et collaborativement transforme la collaboration.
Необходимо сотрудничество между пользователем, компьютерной сетью и компьютером. La coopération entre vous et le réseau et l'ordinateur est nécessaire.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей. Combler ce fossé exige une collaboration plus étroite entre éducateurs et employeurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.