Exemples d'utilisation de "социальных" en russe
В сети порядка миллиарда социальных сервисов.
Il y a quelque chose comme un milliard de sites sociaux sur la toile.
Многие воспринимают это движение как нечто отрицательное, акцентируя тот факт, что эти люди лишены социальных корней, что приводит их к отчуждению, а некоторых - и к терроризму.
Beaucoup considèrent ce mouvement comme négatif et soulignent que ces individus sont socialement déracinés et qu'ils basculent par la suite dans l'aliénation et, pour certains, le terrorisme.
Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Ils ont besoin d'être soutenus par des institutions sociales.
Есть несколько широко известных социальных дилемм.
Et il y a quelques histoires mythiques de dilemmes sociaux.
Важные разногласия вновь появляются в социальных вопросах.
D'importantes divergences remontaient à la surface en matière de questions sociales.
Сейчас происходит объединение сообществ, объединение социальных сетей.
Il s'agit maintenant de se connecter à vos communautés, se connecter à vos réseaux sociaux.
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот.
Les communistes ont toujours méprisé les sociaux-démocrates, et inversement.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Nous créons des jeux intelligents pour les plateformes sociales.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов?
Qui s'attaquerait à l'inégalité et aux intérêts sociaux divergents ?
Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ.
Il s'avère que les femmes conduisent vraiment la révolution des médias sociaux.
Какие семь социальных процессов смазывают скользкую дорожку зла?
Quels sont dont les sept processus sociaux qui huilent la pente glissante vers le mal?
Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Et dans son livre, il parlait des animaux sociaux.
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство.
La fixation sur le déficit va conduire à une réduction des dépenses sociales, ce qui augmentera les inégalités.
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны.
C'est la base de toutes les sciences sociales, la base de la religion, la base de la guerre.
Он главный третейский судья и эмиссар по улаживанию социальных конфликтов.
C'est lui qui arbitre au sommet et qui résout les conflits sociaux à la base de la pyramide sociale.
Стивен Спилберг, конечно, тоже описывает динозавров, как очень социальных существ.
et puis alors, Steven Spielberg, bien entendu a représenté des dinosaures comme étant des créatures très sociales.
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Le parti social-démocrate au pouvoir est fermement ancré dans les zones rurales roumaines.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов.
D'autres programmes simples sont de bons modèles pour les processus dans le monde naturel ou social.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité