Ejemplos del uso de "способы" en ruso

<>
Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию. Les efforts pour réduire la concurrence se présentent sous des visages divers.
Есть ли способы ослабить это сопротивление? Est-il possible d'affaiblir cette opposition ?
В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры. En Afghanistan, nous essayons de nouvelles approches - les négociateurs d'accès.
Они стали искать способы вызывать судороги, управляемым образом. Alors ils se sont intéressés à la production de convulsions, de convulsions mesurables.
Теперь если вам интересно я покажу вам секретные способы. Maintenant, si vous êtes intéressés, je vais démontrer quelques techniques clandestines.
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства. L'Éthiopie s'efforce de s'orienter vers une agriculture à faible intensité carbone.
Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний. Je crois qu'on peut en arriver à des solutions très concrètes sur comment traiter ces troubles.
Однако они могут выбрать разные способы справляться с подобными невыгодами. Mais elles peuvent choisir différentes stratégies pour compenser ces désavantages.
Нужно создавать лёгкие способы следить за здоровьем, позволяющие пациентам объединяться. Développer des techniques faciles à employer, et ainsi commencer à intégrer les patients dans l'équipe.
И теперь технологии принесли новое измерение в способы ведения войны: Et les nouvelles technologies ont donné une autre dimension à la guerre :
В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия. Il faut aussi prendre en compte les représailles que pourrait exercer l'Iran.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача. Il existe des solutions, même temporaires, pour minimizer l'impact, mais c'est un problème.
Они придумают другие способы из унизить, например, заставить их симулировать содомою. Ils commencent à pratiquer des activités dégradantes, comme leur faire simuler la sodomie.
Комиссия пытается найти способы защитить права стран, не входящих в еврозону. C'est pourquoi la Commission cherche à protéger les droits des pays de l'UE hors de la zone euro.
В течение многих лет были опробованы многие способы борьбы с малярией. Hé bien, on a essayé beaucoup de choses depuis de nombreuses années, pour résoudre le paludisme.
Вместо этого МВФ предлагает устаревшие и ошибочные способы выхода из положения. Au lieu de cela, le FMI préconise des solutions obsolètes et bidons.
Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях. Les laboratoires cherchent à présent à transférer ces connaissances au plan clinique.
Конечно, мы хотим найти способы сделать себя менее уязвимыми по отношению к террористам. Bien entendu, nous souhaitons continuer de limiter notre vulnérabilité, et les terroristes plus encore.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы. Aujourd'hui, le FMI reconnaît enfin qu'il devrait examiner d'autres solutions.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны. Les citoyens dépenseront plus de temps libre à d'autres activités, comme diner au restaurant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.