Ejemplos del uso de "справа" en ruso

<>
На самом деле, верхняя справа - Walmart. Celle d'en haut, en fait, est Walmart à droite.
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". Celui à droite s'appelle "Fishing Fool".
То, что справа - полтора метра высотой. Celui à droite fait environ un mètre cinquante de haut.
Исландия - внизу справа, моё любимое место. Islande, dans le coin en bas à droite, mon endroit préféré.
И то же самое - [в паре] справа. Et la même chose là bas à droite.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. A droite, j'ai entré une rugosité élevée.
Это наш самый юный испытатель, внизу справа Voilà notre plus jeune bêta testeur, en bas à droite.
Конечно, у него есть такая же и справа. En fait il l'avait également à droite.
Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития. La grande barre, à droite, est la quantité de lithium qu'il y a dans le monde.
Это Кайли, ее сестричка, сейчас она врач, справа. C'est Kylie, sa soeur, qui est maintenant médecin, à droite.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение. A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
Похоже на забавные танцующие огоньки, показанные слева и справа. C'est comme des lumières qui dansent, montrées ici à gauche et à droite.
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы Et on peut voir que les États-Unis se déplacent à droite de la tendance générale.
Это волна, идущая справа налево, вот тут вы можете наблюдать. On voit ici un mouvement de vague allant de gauche à droite.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает. En bas à droite, un jouet à énergie solaire Qui-ne-fait-rien.
Здесь я встретил вот этих двоих, слева - Азра, справа - Морин. Et là, j'ai rencontré ces deux-là, Azra à gauche, Maureen à droite.
Но характеристики отдельных производящих допамин нейронов различные слева и справа. Mais les identités des neurones individuels produisant la dopamine sont clairement très différentes à gauche et à droite.
В то же время, справа две плитки выглядят почти одинаково. Par contre, à droite, les deux carreaux ont l'air presque identiques.
справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории. A droite, en haut, voilà une théorie qui est très, très à la mode.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю. Et en bas à droite c'est comme si le satellite s'était retourné dans l'autre sens et avait cartographié la Terre, le genre de carte que nous aurions eu de la Terre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.