Ejemplos del uso de "справедливый" en ruso con traducción "juste"
Traducciones:
todos308
juste187
équitable102
raisonnable8
légitime3
justement2
avec raison2
otras traducciones4
Так что же, "гаммельнский крысолов" из Венесуэлы обещает лучший и более справедливый способ экономического роста?
Le joueur de flûte du Venezuela propose-t-il une façon plus juste et plus convenable de stimuler la croissance ?
Мирный план США, справедливый и разумный, конечно был одобрен в значительной степени обычными израильтянами и палестинцами.
Beaucoup d'Israéliens et de Palestiniens se réjouiraient sans doute d'un plan de paix américain juste et raisonnable.
Как определить справедливый вклад станы с 50 миллионным населением по отношению к стране только с четырьмя миллионами?
Comment décide-t-on de ce qu'est une contribution juste pour un pays de 50 millions d'habitants, comparé à un pays de seulement quatre millions ?
Наша цель - это, фигурально выражаясь, "восхитительно разнообразный, безопасный, здоровый и справедливый мир, с чистым воздухом, водой, почвой и энергией, доставляющий всем землянам эстетическое, этическое, экономическое, экологическое и элегантное удовольствие".
Notre objectif est un monde délicieusement varié, sûr, en bonne santé, et juste, avec de l'air pur, de l'eau pure, un sol pur, de l'énergie propre - économiquement, équitablement, écologiquement et élégamment agréable, point final.
В действительности, даже левое крыло основных политических сил, принимающих участие в обсуждении этой проблемы, лишь призывает обеспеченных американцев к тому, чтобы они внесли свой "справедливый" вклад в оплату расходов на содержание правительства.
En fait, même à gauche de l'échiquier politique, l'appel le plus audacieux ne fait que demander que les plus aisés contribuent "de manière juste" aux coûts de la gestion gouvernementale.
Помочь может также намек Ирану на то, что в его отношении могут последовать дополнительные санкции, включая ограничения на его возможность импортировать продукты переработки нефти, если он откажется пойти на справедливый и обоснованный компромисс.
Au cas où l'Iran refuserait d'accepter un compromis juste et raisonnable, il serait utile aussi d'établir clairement que l'Iran se verrait infliger des sanctions supplémentaires, dont des limitations à ses importations de pétrole raffiné.
Скорее, это требование справедливого международного правопорядка.
C'est un désir légitime d'ordre international juste.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste.
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
Le FMI souligne à juste titre que ces arguments sont dénués de valeur.
И мы можем достичь намного более справедливого мира.
On peut avoir tellement plus que juste le monde.
"Справедливое дело пользуется широкой поддержкой, а несправедливое - слабой".
Or une" cause juste "a sa place dans le coeur des gens.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
Nous rêvions aussi d'un ordre international plus juste.
Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет?
Donc maintenant, est-ce que c'est juste de mesurer sur 19 ans?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad