Ejemplos del uso de "спрошу" en ruso
Давайте я спрошу у вас нечто такое, что вы принимаете без доказательств.
Laissez moi vous demander quelque chose que vous pouvez tenir pour acquis.
Если я не могу вспомнить мой номер телефона, я просто спрошу у Гугла.
Je ne me rappelle plus de mon numéro de téléphone, je demanderai à Google.
И, если я спрошу вас какие из них вы находите более привлекательными, вам, скорее всего, больше понравятся две нижние.
Si vous vous demandez laquelle vous trouvez la plus belle, vous diriez probablement les 2 du bas.
В этом месяце я спрошу послов в ООН на что они бы потратили 50 миллиардов долларов, выделенных для облегчения страданий людей.
Ce mois-ci, je vais demander à des ambassadeurs des Nations Unies comment ils choisiraient de dépenser 50 milliards de dollars pour réduire la souffrance humaine.
Если я измерю температуру на протяжении 30 дней и спрошу какая будет средняя велечина температуры, и ответ будет 98.7, я скажу "Замечательно."
Si je mesurais votre température pendant 30 jours et si je demandais quelle a été la température moyenne et qu'elle avait été de 37 °C, je dirais "super".
Если я вас спрошу об их историях - о том, что Запад ведет войну с исламом, о необходимости защищать ислам от Запада - эти истории, они приходят на ум незамедлительно.
Si je vous demande de penser à leurs discours, que l'Occident est en guerre contre l'Islam, le besoin de défendre l'Islam contre l'Occident, ces discours, ils vous viennent à l'esprit immédiatement.
Пока искал работу, рассказывает он, он чувствовал, что некоторые интервьюеры осторожно спрашивали, сможет ли он выдержать напряжение ответственной работы в Вашингтоне сразу после боевого похода.
Lorsqu'il recherchait un emploi, a-t-il déclaré, il sentait que quelques personnes qui lui faisaient passer les entretiens demandaient de manière subtile s'il serait capable de tenir le coup sous le stress d'un emploi exigeant à Washington immédiatement après son retour du combat.
Когда его спросили об обмане, он сказал:
Quand on l'a interrogé à propos de la duperie, il a répondu :
Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал:
Questionné sur l'incident à la suite de la rencontre, Henry a déclaré :
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут:
Et si vous interrogez les enseignants de ces programmes, ils vous diront:
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится.
Mais si vous les questionnez sur leur éducation, ils ne vous lâcheront plus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad