Ejemplos del uso de "стабильнее" en ruso
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля;
Or, ce champ de Higgs est beaucoup, beaucoup plus stable que le champ électromagnétique;
Финансовая система, может, и стабильнее, чем была пять лет назад, но это низкая планка - в те времена она балансировала на краю пропасти.
Certes, on peut dire que le système financier est plus stable qu'il y a cinq ans, mais c'est mettre la barre très bas, car il vacillait alors au bord du précipice.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Il faut impérativement une gestion macroéconomique constante et stable.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Les perspectives d'avenir stable semblent de moins en moins plausibles.
В настоящее время Куба является политически стабильной.
Pour l'instant, la situation politique est stable à Cuba.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Les fondations institutionnelles d'une politique fiscale stable sur le long terme sont en pleine érosion.
понимание экономики, чтобы сделать её чуть более стабильной,
Comprendre l'économie, la rendre plus stable.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной.
Cependant, la situation politique au Kirghizstan est loin d'être stable.
мы финансово стабильны, никогда не были в тюрьме.
nous sommes financièrement stables, et n'avons même jamais été emprisonnés.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Des marchés sans entraves ne sont ni efficaces ni stables.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Toutefois, la dynamique actuelle de faiblesse des taux d'intérêt n'est pas entièrement stable.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération:
а без стабильной электросети нет холода, поэтому дети умирают.
Et si vous n'avez pas de réseau électrique stable, ce n'est pas possible alors les enfants meurent.
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Sommes-nous une menace pour cet extraordinaire état Holocène stable ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad