Ejemplos del uso de "стандартах" en ruso
Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
Et, bien sûr, nos standards changent plus vite que nous ne changeons de comportement.
Существует необходимость в более высоких стандартах, чем те, которые установил кимберлийский процесс.
Il faut des standards supérieurs à ceux prévus dans le Processus Kimberley.
Америке следует работать с новым председателем Большой двадцатки, французским президентом Николя Саркози, чтобы оживить частное кредитование, создав глобальную уверенность в стандартах и правилах, ожидаемых от банков.
L'Amérique devrait collaborer avec le nouveau président du G-20, le président français Nicolas Sarkozy, afin de relancer le crédit privé grâce à la création de certitude quant aux standards et règles imposés aux banques de manière mondiale.
Принципы, зафиксированные в Международных бухгалтерских стандартах, которые должны быть приняты всеми европейскими компаниями до 2005 года - являются с одной стороны более общими, а с другой обеспечивают приоритет содержания над формой.
Les principes qui gouvernent les nouvelles normes comptables (International Accounting Standards ou IAS) de l'UE qui devront être adoptées par toutes les sociétés cotées en Bourse en 2005 ont un caractère plus général et donnent plus d'importance au fond qu'à la forme ;
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Les standards des monnaies mondiales ont une immense inertie.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт:
Un seul standard doit s'appliquer à tous les pays :
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
Cette démarche peut se comparer à la sélection d'un standard en matériel électronique de consommation courante.
Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов.
Aujourd'hui, c'est principalement un problème de coût et de standard.
Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством?
Mais ces standards sont-ils réellement une imposition ?
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
Ils ont brisé de nombreuses normes des conventions standard pour la première fois.
(Во всяком случае, эти стандарты чрезмерно обременительны для исследователей.)
(Ces standards sont d'ailleurs excessivement pesants.)
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей.
Nous devons avoir un nouveau standard de produits frais pour vos enfants.
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
La paix et la sécurité dans le monde ne peuvent se fonder sur un tel double standard.
А ведь вы - публика довольно богатая, по стандартам внешнего мира.
Et vous êtes plutôt riches selon les standards du monde en général.
Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Cette "coalition des volontaires" pourrait se mettre d'accord sur certains standards de base :
Даже новые банковские стандарты "Базель 3" являются разбавленными и отсроченными.
Même le nouveau Bâle 3 pour les standards bancaires a été dilué et retardé.
и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами.
Exigeons qu'il soit accessible à tous, avec des standards ouverts.
Он устанавливает новый стандарт обязательств и проверок в рамках договоров о ядерном оружии.
Il établit un nouveau standard d'obligations et de vérifications des armes nucléaires.
потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами;
Exigeons un réseau ouvert à tous, avec des standards ouverts.
Ограниченное самоудовлетворение делает нас стойкими к принятию изменений, необходимых для поддержания стандартов и уровня жизни.
La suffisance de notre autosatisfaction entrave notre capacité à entreprendre les changements nécessaires pour maintenir nos standards et notre qualité de vie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad