Ejemplos del uso de "стараюсь" en ruso

<>
Я стараюсь всегда говорить правду. J'essaie toujours de dire la vérité.
И я стараюсь этого избегать. J'ai donc tendance à l'éviter.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? Et j'essaie de ne pas trop regarder en arrière.
И я стараюсь всё больше и больше. Et j'essaye de toutes mes forces.
И я стараюсь делать больше таких вещей. J'ai donc tendance à faire ces choses.
Еще я стараюсь жить в красивых местах. Et j'essaie de vivre dans des endroits magnifiques.
Просто в этой ситуации стараюсь сделать, что могу. Je fais ce que je peux.
На самом деле я просто стараюсь подерживать форму. En fait, j'essaie juste de rester en forme.
Я стараюсь не переходить улицу здесь, когда тороплюсь. J'évite de traverser la rue ici si je suis pressé.
Вот я и стараюсь во всем разбираться сама. J'ai donc dû me débrouiller par moi-même.
Но я стараюсь идти по жизни вот так. Mais j'essaie de traverser la vie comme ceci.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Et j'essais de démarrer un mouvement.
И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу. J'essaye de faire passer ce message partout où je vais.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. J'essaie simplement de garder ma mobilité grâce à de nouvelles activités.
И это послание, которое я стараюсь донести до них. Et c'est le message que j'essaye de leur faire passer.
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе. Je me remets en cause en essayant de lire et de comprendre tout ce qui s'écrit.
Я не стараюсь отпугнуть людей от экологически чистых продуктов. Je n'ai pas l'intention de dissuader d'acheter bio.
Я стараюсь искать союзников, чтобы отстоять свои убеждения и взгляды. J'essaie de trouver des alliés pour mes opinions et mes visions.
Я очень стараюсь научить этому детей - я считаю это очень важно. J'essaye vraiment de l'enseigner aux enfants - je pense que c'est le plus important.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы. Et il y a une chose qui me pousse à chercher à comprendre la nature humaine et ça me fait penser à ceci :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.