Ejemplos del uso de "статистику" en ruso
Нам нужно показать американским людям цифры, статистику.
Nous avons besoin de chiffres et de statistiques pour les soumettre aux Américains.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
Mais nous en tant qu'adultes n'absorbons plus ces statistiques.
Мы не можем осмыслить всю эту необъятную статистику.
Nous n'arrivons pas à donner du sens à ces statistiques énormes..
Что бы вы ни дали им, они соберут статистику.
Quoi qu'on mette devant eux, ils en tirent des statistiques.
Я лично предпочитаю статистику, и вот что я делаю.
Je préfère personnellement les statistiques, je vais commencer par ça.
Но эти компромиссы похожи на статистику или тесные купальники:
Ces compromis sont comme les statistiques, ou de minuscules bikinis :
И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию.
Il serait en train de vous montrer ces statistiques étonnantes, ces animations incroyables.
Это выглядит отвратительно, как в колледже, когда вы не любили статистику.
Ça a l'air désagréable, comme à l'université quand vous n'aimiez pas les statistiques.
Детям нужен именно живой человек, чтоб они стали собирать свою статистику.
Il faut un être humain pour que les bébés tirent des statistiques.
Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге:
Donc les bébés absorbent les statistiques de la langue et ça modifie leur cerveau;
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах.
On s'est dit, plutôt que de faire sortir le texte complet, nous allons faire sortir des statistiques sur les livres.
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка.
Ce que ça a prouvé c'est que les bébés tirent des statistiques d'une nouvelle langue.
И вот, мы спросили себя - могут ли дети собрать статистику о новом языке?
Alors nous nous sommes demandés, les bébés peuvent-ils tirer des statistiques d'une toute nouvelle langue ?
После того, как страна представила такую впечатляющую статистику по телефонным коммуникациям, она развалилась.
Après que ce pays ait rapporté des statistiques très impressionnantes sur les téléphones, il s'est effondré.
И тогда отцы города поняли, что у них осталась единственная возможность одолеть статистику:
C'est ainsi que les autorités de la ville se sont rendu compte qu'il n'y avait qu'une seule façon de reprendre la main sur les statistiques:
Потому что если вы попросите взрослого просчитать статистику, вы поставите большинство в тупик.
Puisque après tout, si vous questionnez les adultes au sujet des statistiques, ils ont l'air extrêmement stupides.
Мы не можем, я думаю, продолжать дальше наш рассказ, опираясь на эту абстрактную статистику.
Vous pouvez donc aller seulement jusqu'à un certain point, je crois, en racontant votre histoire, en utilisant ces statistiques abstraites.
Когда дети слушают процесс образования звуков речи, они собирают статистику звуков языка, который слышат.
pendant la production orale, quand les bébés écoutent, ils tirent en fait des statistiques de la langue qu'ils entendent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad