Ejemplos del uso de "столы" en ruso con traducción "table"

<>
Но после этого эти столы стали их собственными. Mais depuis que c'est arrivé, ces tables leur appartiennent.
У нас были столы, стулья, компьютеры, - все, что нужно. On avait des tables, des chaises, des ordinateurs, tout.
Этот ресторан немного похож на Эйкон Хаус - те же стулья и столы. Ce restaurant ressemble un peu à Acorn house - les mêmes chaises, les mêmes tables.
На лососевых рыбофермах мы начали проводить круглые столы почти 6 лет назад. Dans l'aquaculture du saumon, nous avons lancé une table ronde il y a presque six ans.
Мы стали устраивать круглые столы, где мы сводим вместе всю производственно-сбытовую цепочку, начиная от производителей вплоть до розничных магазинов и брендов. Nous avons donc commencé des tables rondes, où nous réunissons la chaîne de valeur toute entière, des producteurs, jusqu'aux revendeurs et aux marques.
Столы и стулья, и пух - ничего не происходит, как и у нормальных людей, но когда вы показываете ему картинку его матери, то гальванический ответ на коже отсутствует. Pour les tables, les chaises, le chiffon, aucune réaction, comme chez les gens normaux, mais lorsque vous lui montrez l'image de sa mère, la réaction galvanique de sa peau est nulle.
Знаете, в высокой науке используются столы для аэрохоккея - - если долго за этим наблюдать, может голова закружиться, но что мы на самом деле наблюдаем - это копии исходной цепи, которые появляются из частей, которые у нас есть. Vous savez, la science de haut niveau utilise des tables de air hockey - - Et si vous regardez ça assez longtemps ça vous donne des étourdissements, mais ce que vous êtes en train de voir, ce sont des copies de cette chaîne d'origine émergeant de la réserve de pièces que vous avez ici.
Мы можем проводить один за другим круглые столы, чтобы обсудить важность наших отношений с Китаем, однако если такие проблемы, как Иран, Африки или другие не будут находить лучшего решения, то Запад неизбежно будет рассматривать Китай как угрозу безопасности. Nous pouvons toujours organiser table ronde après table ronde pour discuter de l'importance de nos relations avec la Chine, si des questions comme l'Iran, l'Afrique et autres points chauds du globe ne sont pas résolus, l'Occident considérera nécessairement la Chine comme une menace pour la sécurité.
Стол не занимает много места. La table ne prend pas beaucoup de place.
Она поставила тарелку на стол. Elle posa l'assiette sur la table.
Он поставил коробку на стол. Il posa la boîte sur la table.
Мы кладем пациента на стол. Nous avons placé le patient sur la table IRM.
Она положила журнал на стол. Elle a mis le magazine sur la table.
Я положил руки на стол. J'ai mis les mains sur la table.
Перестань класть локти на стол. Arrête de mettre tes coudes sur la table.
Мы забыли убрать со стола. On a oublié de débarrasser la table.
На столе лежало много денег. Sur la table se trouvait beaucoup d'argent.
Больше женщин за столом переговоров? Plus de voix de femmes à la table?
За столом сидели немыслимые союзники: Assis autour de la table, des alliés improbables :
Держи свои руки над столом. Garde tes mains au-dessus de la table.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.