Sentence examples of "страхам" in Russian
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Prenez l'approche analytique, les capacités que vous avez, et appliquez les à vos anciennes peurs.
Надо смело посмотреть в глаза нашим страхам и вернуть наши улицы, наши города, наши кварталы.
Nous devons faire face à nos peurs et reprendre nos rues, nos villes, nos quartiers.
Страх порождает спрос на активность государства.
La crainte crée l'exigence d'une action gouvernementale.
Со стороны Администрации Буша имелись свои основания укрепить страх, порожденный в сознании народа событиями 11 сентября.
Pour des raisons qui lui sont personnelles, le gouvernement Bush a trouvé avantageux d'encourager les frayeurs engendrées par le 11 septembre.
Арест в Канаде 17 человек по обвинению в причастности к терроризму акцентировал внимание Запада на нарастающем ощущении страха и неизбежности, которое коренится во внутригосударственной природе угрозы.
L'arrestation de 17 personnes accusées de terrorisme au Canada met en évidence, dans tout l'Occident, un effroi et une prise de conscience du caractère inévitable de la menace qui trouve son origine dans son caractère national.
Кто-то может подумать, что иностранные инвесторы будут дрожать от страха от таких условий и уклоняться от долларовых активов.
On pourrait croire que les investisseurs étrangers tremblent de frayeur devant une telle perspective et se sont détournés des actifs en dollars.
Страх перед глобализацией на Западе не нов.
Cette crainte de la mondialisation à l'Ouest n'est pas nouvelle.
Но тогда страх перед глобализацией перешел на Запад.
Mais la crainte de la mondialisation s'est ensuite déportée vers l'Ouest.
Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов.
La crainte que l'informatique fasse perdre des emplois n'est certes pas nouvelle.
Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
La crainte inspirée par l'Iran joue ici un rôle majeur.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом.
La vie est suffisamment compliquée sans qu'on y ajoute la crainte du juridique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert