Exemples d'utilisation de "строительные" en russe

<>
В результате, инициативы, направленные на улучшение здоровья, образования и гендерного равенства заменили крупномасштабные строительные проекты. En conséquence, les initiatives visant à améliorer la santé, l'éducation et l'égalité des sexes ont remplacé les projets de construction à grande échelle.
Полиция в своем заявлении сообщила, что около 12:00 на Тиргартенштрассе во время сварочных работ загорелись строительные материалы. Comme l'a indiqué la police, l'incendie a déclenché 12:00 p.m. lors d'un soudage des matériaux de construction dans la rue Tiergartenstraße.
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты. On n'a pas encore eu recours aux dépenses dans les infrastructures, compte tenu du temps nécessaire pour que les mesures d'incitation deviennent des projets concrets de construction.
Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя. C'est un processus par lequel la vie peut convertir les ressources de l'environnement en blocs de construction pour se maintenir et se construire.
Турецкие строительные фирмы являются конкурентоспособными на международном уровне и все чаще выигрывают договора на застройку по всему Ближнему Востоку и в Африке. Ses entreprises de construction sont compétitives sur le plan international et remportent de plus en plus d'appels d'offres au Moyen-Orient et en Afrique.
И также я купил лазерный резак и начал изготавливать в моей собственной мастерской, достаточно крупные строительные элементы и модели, готовые для обработки. Et j'ai aussi acheté un cutter laser et commencé à fabriquer dans mon propre magasin, des sorte de modèles et des éléments de construction à grande échelle, où nous pourrions aller directement à l'outillage.
Они получают строительные материалы для постройки домов, контракт на продажу сахара, и, таким образом, на местах мы можем производить огромное количество этилового спирта и электроэнергии. On leur donne du matériel de construction pour les maisons, un contrat pour la vente du sucre ce qui permet de produire d'énormes quantités d'éthanol et d'énergie localement.
Подобная политика должна была включать более строгие строительные нормы, более эффективные планы эвакуации и более активные меры по сохранению болотистых земель (что могло бы уменьшить разрушительную силу урагана). Ces politiques auraient compris des normes de construction plus strictes, des plans d'évacuation mieux pensés et une meilleure préservation des mangroves (qui auraient atténué la force de l'ouragan).
Тот факт, что в Сычуани обрушились многие здания школ, вызвал протест у "жителей сети", которые забрасывали вопросами местных чиновников о том, были ли это строительные нормы, не соответствующие стандартам, или проявление нашумевшего "тоуфучжийского строительного скандала", а именно, кое-как построенные проекты, что привело к несоразмерному количеству смертей учеников. Le fait que beaucoup d'écoles se soient écroulées dans le Sichuan a soulevé l'indignation des "netizens" qui s'en sont pris aux responsables locaux pour savoir si ce sont des normes de construction insuffisantes ou bien le non-respect de ces normes (l'un de ces fameux scandales dans le secteur du bâtiment) qui sont la cause du nombre disproportionné de victimes parmi les écoliers.
Они являются простыми строительными блоками. Donc ce sont des éléments de construction simples.
Теперь о СО2 в качестве строительного блока. Le CO2 comme matériau de construction.
По сути, бетонные блоки стали строительными блоками нашего времени. En gros les parpaings sont devenus les blocs de construction de notre époque.
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков. Pensez aux échafaudages et aux équipements présents dans les chantiers de construction.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. On peut aussi le compresser en blocs de construction, comme ils l'ont fait ici.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок. L'étape finale est, bien sûr, le produit, que ce soit du matériau d'emballage, un plateau de table ou un bloc de construction.
Например, на создание строительной конструкции, независимой от конечного уровня грунта нас натолкнули мыльные пузыри. Donc par exemple, des bulles de savon nous aidaient à générer une forme de construction qui fonctionnerait indépendamment du niveau final du sol.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. Donc au bout d'un moment, on pourrait l'enlever, l'utiliser comme un bloc de construction léger.
В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже. Mais les Chinois ont surtout arrêté quatre employés de la société japonaise de construction Fujita pour espionnage.
Представляете, этот кальций сначала попал из атмосферы в море, а затем оказался заключен в строительном продукте. Et si vous pensez au carbone qu'il y a là-dedans, il serait sorti de l'atmosphère, serait rentré dans la mer, et puis serait enfermé dans un produit de construction.
А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками. Alors je vous proposerais, comme pour ce dernier composant, qu'elles servent, ou aient le potentiel de servir, de blocs de construction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !