Ejemplos del uso de "строительств" en ruso
Ежегодное число новых строительств снизилось на 1,2 миллиона единиц, уменьшая ежегодный ВВП дополнительно на 250 миллиардов долларов США.
Le nombre annuel de nouvelles constructions a chuté de 1,2 million d'unités, réduisant le PIB annuel de 250 milliards supplémentaires.
После короткого перерыва строительство возобновилось.
La construction a repris après un bref hiatus.
ослабление Аль-Каиды, плохие перспективы для миротворческих усилий и, прежде всего, все большее количество свидетельств того, что, по любым меркам, массивные инициативы государственного строительства не приносят результатов, соизмеримых с инвестициями.
l'affaiblissement d'Al Qaïda, la stagnation du processus de paix au Proche-Orient et surtout, le fait de plus en plus clair que les efforts massifs d'édification de nations n'ont pas débouché sur des résultats à la hauteur des investissements.
Сейчас похоже на то, что строительство этого фундамента заморожено.
Pourtant, il semblerait aujourd'hui que la pose de cette pierre angulaire soit retardée.
Вначале Petrobras и Prominp разрабатывают пятилетний план по привлечению персонала, касающийся таких узкоспециализированных областей, как строительство нефтедобывающих верфей, трубопроводов и технологий газонефтедобычи.
Tout d'abord, Petrobras et Prominp planifient une gestion du personnel sur cinq ans dans des domaines de compétences spécifiques, comme le soudage des chantiers navals, la tuyauterie et l'ingénierie pétrolière.
Вот что приводит к отходам в строительстве.
Cette première cause provoque beaucoup de gaspillage dans l'industrie du bâtiment.
Государство предлагало ссуды для строительства домов.
Des prêts d'État furent offerts pour la construction de logements.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
La répercussion des prix de l'immobilier sur le secteur du bâtiment a été plus variée.
на повестке дня - национально-государственное строительство.
la construction des nations est la cause du moment.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства.
La Protetch Gallery a récemment présenté ses idées de bâtiments, qui pour certaines sont très inventives.
Мы должны начать новый этап европейского строительства.
Nous devons assumer une nouvelle étape de la construction européenne.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
Et il nous faut le décoder en de simples séquences - en gros l'ADN du mode de fonctionnement de nos bâtiments.
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни.
Nous appelons cela le Kit de Construction du Village Global.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Les principaux domaines de créations d'emplois ont été le gouvernement, les soins médicaux, et jusqu'à la crise, le bâtiment.
Вот что даст концентрация усилий на строительстве.
Voilà donc l'apport d'une polarisation sur le secteur de la construction.
Директор сказал мне, что их девизом является "строительство людей, а не зданий".
Son directeur m'a précisé que leur credo était de "construire des personnes, pas des bâtiments ".
Их можно также использовать в строительстве объектов.
On peut aussi les utiliser pour des applications comme la construction.
Крах жилищного строительства вызвал снижение расходов на строительство ещё на 200 миллиардов долларов.
Et l'effondrement de l'immobilier a réduit les dépenses du secteur du bâtiment de 200 milliards de dollars supplémentaires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad