Ejemplos del uso de "строить" en ruso con traducción "construire"
поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники;
soutenir des campagnes de soins plutôt que de construire une clinique rutilante ;
Хотим научиться строить объекты биологии - людей, китов, деревья.
Nous voulons apprendre à construire des artéfacts biologiques, comme les gens, les baleines et les arbres.
Я лишь хотел место, где смогу строить вещи.
Je voulais vraiment cet endroit où on pourrait construire des choses.
Нам сказали больше моделей не строить, что мы некомпетентны.
On nous a dit de ne plus construire de modèles, que nous étions incompétents.
Не мы первые стали строить дома для своих детей.
Nous ne sommes pas les premiers à construire des maisons pour nos petits.
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности.
Il est temps que nous commencions à construire des monuments vivants à l'espoir et aux possibilités.
Но они могут показать вам, как строить вещи последовательно.
Mais ils peuvent vous montrer comment construire des choses en séquence.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Tout État palestinien devra être construit du bas vers le haut.
Тогда возникает вопрос, кто помогал Киму строить эти объекты?
La question qui se pose est donc de savoir qui a aidé le régime à construire ces installations.
Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи.
Il faut lui apprendre à construire différentes choses.
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить.
Le premier peur est la propre délimitation des frontières sur lesquelles l'on peut construire.
Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады.
Alors dans mon esprit, dans le futur, ils commencent à construire des ponts aériens.
Мы хотим строить объекты технологии - от этого будет польза всем.
Nous voulons être capables de construire des artéfacts technologiques qui sont peut-être bons pour le monde.
Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу;
Les donneurs doivent encourager des mesures éducatives plutôt que de construire des écoles photogéniques ;
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима?
qui est en position de construire un pays neuf sur les ruines de l'ancien régime ?
он укрепил веру народа в ту систему, которую он продолжает строить.
il a renforcé la foi des Pakistanais en un système qu'ils sont en train de construire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad