Ejemplos del uso de "суммарным" en ruso

<>
Traducciones: todos24 total16 otras traducciones8
Итак, имеется 4 основных водяных знака суммарным размером свыше тысячи пар оснований. Donc, il y a 4 filigranes principaux sur toutes les 1000 paires de base de code génétique.
Было обнаружено, что суммарным результатом для Дании были небольшые затраты, а не выгода. Le bilan qui en est ressorti montre, non un bénéfice, mais un modeste coût.
Штат занимает 4-е место в национальном рейтинге по новым и суммарным случаям СПИДа и 13-е по ВИЧ. L'État est le 4e État du pays en nombre des nouveaux cas et cas cumulés de sida et 13e pour le nombre des malades du VIH.
В отношении размера национальной экономики большинство немецких банков остаются слишком малыми, уступая своим международным конкурентам, как в рыночной капитализации, так и суммарным активам. Comparé à la taille de leur économie nationale, la plupart des banques allemandes sont trop petites et à la traîne derrière leurs rivales internationales en termes de capitalisation du marché et d'actifs globaux.
Расходы Америки на военные нужды все еще остаются практически равными суммарным расходам всего остального мира, и это спустя два десятилетия после окончания холодной войны. Les dépenses militaires de l'Amérique restent presque égales à celles du reste du monde, deux décennies après la fin de la Guerre froide.
Если на финансирование государственных программ будет выделяться такая же часть национального дохода, то совокупный бюджет на следующие 10 лет будет исполняться с суммарным дефицитом в 1,5 триллиона долларов США. Si les dépenses domestiques restent simplement constantes, au niveau d'une fraction du revenu national, les prévisions budgétaires cumulatives des dix prochaines années anticipent un déficit global de 1,5 billions de dollars.
В Соединённых Штатах начавшийся в декабре 2007 года экономический спад продлится по меньшей мере до декабря 2009 года - это самая продолжительная и глубокая рецессия в Штатах со времён Второй мировой войны с суммарным снижением ВВП, превышающим 5%. Aux Etats-Unis, la récession a débuté en décembre 2007 et durera au moins jusqu'en décembre 2009 - soit la plus longue et profonde crise du pays depuis la Deuxième Guerre mondiale, avec une chute concomitante du PIB qui risque de dépasser 5%.
Так страна, занимающая второе место по суммарным годовым военным расходам, Великобритания, значительно отстает со своими 55 миллиардами долларов США, за ней следует Франция (45 миллиардов долларов США), Япония (41 миллиард долларов США) и Германия (35 миллиардов долларов США). En effet, le Royaume-Uni, classé deuxième en termes de dépenses militaires annuelles, est loin derrière, avec 55 milliards de dollars, suivi par la France (45 milliards de dollars), le Japon (41 milliards) et l'Allemagne (35 milliards de dollars).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.