Sentence examples of "сфотографировала" in Russian

<>
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Je l'ai photographié sur le lieu de son arrestation, à Chicago.
Я сфотографировала его на месте преступления в каньоне Снейк Ривер в Айдахо. Je l'ai pris en photo sur le lieu du crime, près du fleuve Snake, dans l'Idaho.
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть. Les drapeaux bleus représentent les choses que j'ai déjà photographiées, et les rouges les endroits où j'essaye encore d'aller.
Я сфотографировала Рона на бейсбольном поле, потому что незадолго до приговора он был принят в группу A в Окленде, играть в профессиональной лиге. J'ai photographié Ron sur un terrain de baseball parce que juste avant sa condamnation, il avait été accepté dans l'équipe des Oakland Athletics comme joueur professionnel de baseball.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете. Je l'ai photographié la semaine dernière à Dorset.
Он сфотографирован на месте своего алиби. Je l'ai pris en photo sur le lieu de son alibi.
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения: Les astronomes ont photographié les prémices d'un carambolage cosmique dans la constellation du Serpentaire:
В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его. Dans un autre chapitre, il faut prendre en photo un morceau d'écorce et l'étiqueter.
Этот переливчатый жар умирающей звезды сфотографировал телескоп НАСА "Спитцер". Le télescope Spitzer de la NASA a photographié l'éclat flamboyant d'une étoile en train de mourir.
Извините, вы не могли бы нас сфотографировать на фоне Эйфелевой башни? Pardon, vous pouvez nous prendre en photo devant la Tour Eiffel?
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво. Mais c'est vraiment beau quand on le photographie.
И фирма ТАП Пластикс изготовила для меня - я ее не сфотографировал - музейную витрину. Et TAP Plastics m'a fait - même si je ne l'ai pas prise en photo - une vitrine de musée.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. Et Jane Goodall, en pleine connexion privilégiée, photographiée par Nick Nichols.
Эту группу галактик под названием Arp 273 сфотографировал для НАСА космический телескоп "Хаббл". Le télescope spatial a photographié pour la NASA ce groupe de galaxies baptisé Arp 273.
Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это? Voilà de la viande de baleine que j'ai photographiée dans une épicerie à Tokyo - ou est-ce que çà en est vraiment ?
В другой деревне на юге Индии эти мальчики собрали видеокамеру и пытались сфотографировать шмеля. Dans un autre village du sud de l'Inde, ces garçons ici avaient assemblé un caméscope et essayaient de photographier un bourdon.
И я тоже прилёг в нескольких метрах от него и сфотографировал его прямо в лесу! J'ai pu vraiment dormir à un mètre de lui, là dans la forêt, et le photographier.
Мы прилетели в Аризону - я и дизайнер, который работал со мной - - и сфотографировали вот это. On a pris l'avion jusqu'en Arizona - le designer qui travaille avec moi et moi-même - et on a photographié celui-ci.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии. Les dernières images que j'aimerais vous montrer sont celles d'un iceberg que j'ai photographié à Kekertsuatsiak, au Groënland.
Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали. Mais pour les rendre savoureuses, on les découpe dans un plat en acier et on les met devant un feu et on les photographie comme ceci.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.