Ejemplos del uso de "так или иначе" en ruso

<>
Traducciones: todos90 d'une manière ou d'une autre14 otras traducciones76
Так или иначе, кто это идет? Qui viendra de toute façon?
Так или иначе, связь приносит надёжность. Mais en tout état de cause, c'est la connectivité qui mène à la fiabilité.
Так или иначе - это служит примером. En tout cas, cela permet aux gens de savoir comment c'est.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. Chaque artiste Iranien, d'une façon ou d'une autre, est politique.
И вот, так или иначе, я здесь. Et donc, me voici.
Так или иначе, должна была начаться новая жизнь. C'était le début d'une nouvelle vie.
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости. En tout cas, la télé est, d'après moi, à notre portée.
Так или иначе, но мы это сумели пережить. Mais, quoi qu'il en soit, nous avons réussi à survivre.
И всё так или иначе будет частью веба. De ce fait tout fera partie de la toile.
Но так или иначе, это очень, очень плодотворно. Mais c'est quand même très, très productif.
Мы знали, что так или иначе, проект осуществится. On savait que d'une façon ou d'une autre, ça allait marcher.
Так или иначе слово не становится более настоящим. Ça ne rend pas un mot plus réel qu'autre chose.
Либо тянешь их или погоняешь их, так или иначе. Vous les tirez ou vous les poussez à coups de bâton,tantôt l'un tantôt l'autre.
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами. Quelle qu'en soit l'issue, les personnalités prévaudront sur les programmes.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой. Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte.
Так что я так или иначе "ничего" из себя не представлял. Et donc j'étais, plus ou moins, classé comme "rien".
Так или иначе, за вычетом издержек, он получает более 3 миллионов долларов. Il obtient donc plus de 3 millions après dépenses.
Но все они, так или иначе, были связаны с людьми в офисе, Et les idées en vrac avait quelque chose à voir avec ce que je savais qui se passait avec gens au bureau.
Так или иначе, оказалось, что во втором случае трехлетние ребёнок пострадал больше. Malgré ça, il s'avère que dans ces deux collisions, l'enfant de trois ans a fait un peu moins bien.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями. Et un nombre incroyable d'innovations de cette période ont un café quelque part dans leur histoire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.