Ejemplos del uso de "творческая" en ruso con traducción "créatif"
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
La plupart des travaux importants et l'ensemble des travaux créatifs dans ce domaine sont financés par des philanthropes privés.
Если вы достаточно творческая, веселая и интересная личность, можете ли вы достучаться до кого угодно?
Si vous êtes suffisamment créatifs, joueurs, marrants, pouvez-vous venir à bout de n'importe qui?
И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать.
C'est un défi techniquement créatif, et cela changerait la perspective des gens qui ont travaillé dessus.
Давайте настроимся творчески против изменений в климате.
Soyons créatifs contre le changement climatique.
У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Les joueurs de grand talent démontrent un flair exceptionnellement créatif.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
Il y a un vide total de capital créatif dans le Comté de Bertie.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти.
Durga, l'incarnation de la force créative de la femme, ou la shakti.
Такой подход можно применять к любому творческому начинанию.
E donc cette approche convient à tout ce que nous faisons de nouveau du point de vue créatif.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
La colère peut en fait être artistiquement et politiquement créative.
То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
Une fois de plus, les gens découvrent leur rôle créatif de cette manière.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Maintenant, bien sûr, il y a un tas d'effets secondaires provoqués par la culture de la copie sur le processus créatif.
Получилось неплохо, но творческой искры в этом не было.
Et c'était pas mal, mais ce n'était pas vraiment créatif.
Эта выставка также о творческом духе и его воспитании.
Il s'agit aussi de prendre en compte l'esprit créatif et de le nourrir.
Не всегда услышишь от кого-то, описывающего себя творческим человеком.
Je veux dire ce n'est pas souvent qu'on voit quelqu'un se décrire comme vraiment créatif.
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков.
Et nous pouvons être très créatifs en pensant aux différents moyens de réduire les risques.
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой.
Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres.
Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
Notre technologie nous donne accès, nous permet d'être créatif.
Но он также вызывает творческое возбуждение, при котором процветает великая наука.
Mais il promet également d'entretenir l'effervescence créative, source prodigieuse de la science.
И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль.
Et c'est une histoire dans laquelle les humains jouent un rôle étonnant et créatif.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad