Exemplos de uso de "театров" em russo
"Красота и скорбь" умело дает панораму других театров военных действий:
"La beauté et le chagrin" décrit habilement d'autres théâtres de guerre:
Азия была одним из двух главных театров второй мировой войны и снова разделила центральное место с Европой во время холодной войны.
L'Asie fut l'un des deux principaux théâtres de la Seconde guerre mondiale et a occupé une position centrale, aux côtés de l'Europe, au cours de la Guerre froide.
Это не случается очень часто, но это случилось со мной в 2000 году, когда по той, или иной причине, целая куча разных архитекторов обратилась ко мне с предложением проектировать внутренний интерьер театров с ними, где я занялась бы дизайном графики окружающей среды и оформлением в этом стиле внутренних помещений зданий.
Cela n'arrive pas très souvent, mais ça m'est arrivé en 2000, où, pour une raison ou une autre, tout un tas d'architectes différents ont commencé à me demander de concevoir l'intérieur des théâtres avec eux, en incorporant des images de l'environnement dans les bâtiments.
Это и есть их архетип в театре - жажда жизни.
C'est leur histoire sur scène, ce désir intense de vivre.
Эксперты утверждают, что хорошо продуманные системы очень похожи на хорошие декорации в театре.
Les experts comparent souvent les systèmes de gestion efficaces aux indications d'un metteur en scène.
Комментарий Делла-Ведовы говорит о том, что процесс анализа дел является просто политическим театром.
Le commentaire de Vedova laisse entendre que le processus d'examen est une simple mise en scène politique.
Осенью 2001 года парижским театром Comedie Francaise была сделана блестящая постановка "Венецианского купца" Шекспира.
À l'automne 2001, la Comédie française, à Paris, mit en scène brillamment Le Marchand de Venise de William Shakespeare.
А Ник Старр, директор Национального театра, увидел как раз этот момент - он стоял рядом - и чуть не описался.
Et Nick Starr, le metteur en scène du National Theatre, a vu ce moment particulier - il était debout à côté de moi - il s'est presque fait pipi dessus.
Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.
Allons au théâtre de bonne heure pour avoir de bonnes places.
Первый тип - политика мирового театра, в которой политическая фигура глобального масштаба может многое сделать для повышения репутации ЕС и обеспечения того, что ЕС будет иметь важное слово в реорганизации послекризисного свода правил мировой экономики.
Le premier relève de la scène mondiale, sur laquelle une personnalité politique d'envergure internationale fait tout son possible pour rehausser le profil de l'UE et s'assure qu'elle a voix au chapitre dans la réorganisation du règlement économique mondial post-crise.
Вот так реклама театра выглядела в то время.
Voilà ce à quoi ressemblait une publicité pour le théâtre à l'époque.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра.
Cette scénographie ne serait pas si enthousiasmante sans le théâtre.
Эту постановку увидел Том Моррис из Национального театра в Лондоне.
Donc cette production a été vue par Tom Morris du National Theatre de Londres.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
C'est au studio du National Theatre, l'endroit où ils préparent de nouvelles idées.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie