Ejemplos del uso de "теле" en ruso

<>
Traducciones: todos580 corps562 otras traducciones18
В здоровом теле здоровый дух. Un esprit sain dans un corps sain.
Всё, что происходит в теле человека. Tout ce qui se passe dans le corps humain.
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. Bref, le gaz se dissout dans notre corps.
в воде, в мире, в моем теле. dans l'eau, dans le monde, dans mon corps.
Это именно то, что происходит в вашем теле. C'est exactement ce qui se passe dans votre corps.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле. Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
Я наконец-то ощутила себя в своем теле. J'étais enfin dans mon corps.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. Une capacité invisible dans nos corps, dans nos cerveaux, et dans l'air.
На этой иллюстрации оба бога соседствуют в одном теле. Cette image représente ces deux divinités partageant le même corps.
Фактически, я превратилась в младенца в теле взрослой женщины. Je suis simplement redevenue un bébé dans le corps d'une femme.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле. L'anesthésie lui donne la liberté d'expérimenter, de plonger plus profondément dans le corps.
Везде на вашем теле она выглядит почти точно так же, Partout sur votre corps, ça ressemble plus ou moins à ça.
И на самом деле, в нашем теле такие микроопухоли формируются постоянно. Et en fait, il se peut que de tels cancers microscopiques se forment tout le temps dans notre corps.
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле. Cela arrive parce qu'il y a une trop forte concentration d'oxygène dans votre corps.
Но то, что происходит в теле человека, конечно, намного сложнее этого. Mais la situation dans le corps humain, bien sûr est beaucoup plus compliquée que cela.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. Deux appareils implantés dans le corps pèseraient moins qu'une pièce de dix centimes.
И я рада, что это чувство все еще есть в моем теле. Je me réjouis qu'elle soit encore dans mon corps.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. La publication des photos des traces des coups sur le corps de ce dernier ont déclenché des protestations dans le monde entier.
Может быть, просто безрассудно совмещать и мистика, и воина в одном теле. Et c'est quelque chose à vous rendre fou, que d'héberger à la fois la mystique et la guerrière dans un seul corps.
Как и многие дети, имеющие аутизм, его ум был закрыт в его теле. Comme beaucoup d'enfants autistes ses pensées étaient enfermées à l'intérieur de son corps.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.