Ejemplos del uso de "телефонные номера" en ruso
А здесь вы видите пару телефонных номеров, написанных над хижиной в угандийской деревне.
Voici quelques numéros de téléphone écrits dans une cabane en Ouganda.
они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно.
on vous donne un nouveau numéro de téléphone qui fonctionne avec tous vos téléphones, ce qui les fait sonner en même temps.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
Ele était alors l'éditrice de la revue ID et elle m'a dédié un article de couverture.
Именно по такому правилу работает телефонная компания, у которой Нельсон приобретает телефонные услуги.
C'est le genre de règles sous lesquelles opère l'opérateur de téléphonie mobile de Nelson.
В итоге я решила остановиться на чтение следующего номера журнала Wired, чтобы узнать как эксперты собираются решать эти проблемы для нас в будущем.
J'allais donc me résigner à me contenter de lire le prochain numéro de Wired pour apprendre comment les experts allaient se débrouiller pour résoudre à notre place tous ces problèmes dans l'avenir.
Затем телефонные звонки превратились в письма, и письма стали все длинее и длинее.
Ensuite, les appels téléphoniques se sont transformés en emails, et les emails sont devenus de plus en plus longs.
Но когда я тут прогуливался, то заметил, что номера домов идут не по порядку."
Mais en marchant dans le voisinage, j'ai remarqué que les numéros de maison ne suivaient aucun ordre."
У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Ils avaient des lignes téléphoniques, donc il est très facile d'apporter une nouvelle idée, telle qu'Internet.
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
Mais afin de l'étendre, il faut une rivière, ou une autoroute, ou des lignes téléphoniques.
В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг.
En septembre 1979, le magazine Scientific American avec un numéro spécial sur le cerveau.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
La ligne transportait les signaux téléphoniques qui allaient bientôt rendre Bell célèbre.
Для моего следующего номера - пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
Pour mon prochain numéro - pendant que je recharge mes batteries, j'ai une autre question pour le public.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
Alors, oui, ils construisent des routes, oui, ils installent le téléphone, oui, il y aura la télévision.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
Mais le dernier article de ce numéro était écrit par Francis Crick, connu pour l'ADN.
Я не знаю, почему издатели "National Geographic" разрешили мне показать вам несколько фотографий из номера, который ещё не издан.
Je ne sais pas pourquoi le National Geographic a fait cela, ils ne l'avaient jamais fait avant, mais ils m'autorisent à vous montrer quelques images d'un reportage que je viens de terminer et qui n'est pas encore publié.
В большинстве городов развивающихся стран, стационарные телефонные линии обычно паршивого качества и часто ломаются, а также обходятся в копеечку.
Quand il y a des lignes fixes dans les villes des pays en voie de développement, c'est généralement des systèmes assez pourris qui ne fonctionnent pas souvent, et qui coûtent énormément d'argent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad