Ejemplos del uso de "тему" en ruso con traducción "sujet"

<>
Я выделил тему, которую следует выбрать. Premièrement, le sujet que vous pourriez choisir.
На эту тему есть множество книг. Il y a des tas de livres sur le sujet.
На эту тему есть тысячи книг. Il y a des milliers de livres sur ce sujet.
И вот почему Филдес выбрал эту тему. Et il est intéressant de noter que Fildes a choisi ce sujet.
Избегайте затрагивать эту тему в его присутствии. Évitez d'aborder ce sujet en sa présence.
Конечно, на эту тему можно философствовать веками. Il s'agit évidemment d'un sujet de débat philosophique depuis des siècles.
Израильские политики отказываются говорить на эту тему. Les dirigeants israéliens refusent d'aborder le sujet.
Сегодня на тему политических реформ наложено табу. Aujourd'hui, la réforme politique est un sujet tabou.
Ей нечего было сказать на эту тему. Elle n'avait rien à dire à ce sujet.
Они написали на эту тему почти тысячу страниц. Ils ont écrit presque 1000 pages sur le sujet.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему. Mais n'oublions pas la remarque de Wittgenstein à ce sujet.
Я не хочу сейчас говорить на эту тему. Je ne veux pas parler de ce sujet maintenant !
Я бы мог много чего порассказать на эту тему. Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet.
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов. Mais encore une fois, une petite digression sur le sujet du don d'organes.
И мы обсуждали эту тему весьма обстоятельно в журнале Skeptic. Donc avons donc couvert le sujet assez complètement dans Skeptic magazine.
Последний год я изучала эту тему и писала о ней. J'ai passé l'année dernière à faire des recherches et écrire sur ce sujet.
Я и подумать не мог, что мы будем обсуждать эту тему сегодня. Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui.
Я счастлив выступать здесь, и почту за честь говорить на тему, которую полагаю чрезвычайно важной. Je suis honoré d'être ici, et honoré de parler de ce sujet, que je crois être de grande importance.
Следующее стихотворение называется забывчивость, оно больше похоже на поэтическое эссе на тему снижения умственной способности. Le poème suivant est appelé "oubli", et ce n'est en fait qu'une sorte d'essai poétique sur le sujet du déclin mental.
В журнале Economist была статья на эту тему, многие люди писали об этом в своих блогах, "The Economist" a écrit un article sur le sujet, de nombreux blogueurs en ont parlé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.