Ejemplos del uso de "тепловой барьер" en ruso
Та же картина - с племенами охотников и собирателей и ранними людьми, они не переживали 30-летний барьер.
Il en va de même avec les tribus de chasseurs cueilleurs et les premiers hommes, on ne vivait pas au delà des 30 ans.
И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна и интеграции систем, мы представили DEPTHX - Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь.
En pratique, je suis passé par 3 ans de réunions d'ingénieurs, de conception et d'intégration système, et j'ai introduit DEPTHX - Deep Phreatic Thermal Explorer.
Но мне пришлось соорудить маленький барьер, вокруг, из целлофана, чтобы ничего не двигалось.
Mais je devais faire une petite barrière, autour de la maison, en cellophane, pour l'empêcher de bouger.
Эта картинка с тепловой раскраской иллюстрирует работу ядра системы.
Ce diagramme va vous montrer comment fonctionne le cerveau du système.
Но необходимость преодоления человеческого фактора всё ещё остается, и этот барьер всё ещё перед нами.
Mais l'innovation humaine, le problème humain demeure, et c'est une grande frontière qu'il nous reste.
В документе, после обработки в лаборатории, с помощью тепловой шкалы ярко выделяются все понятные разделы.
Quand je les passe au labo, cette cartographie montre que tout est compréhensible.
Поэтому психологический барьер страха существовал так долго, а потом появился интернет, технологии, BlackBerry, SMS.
Cette barrière psychologique de la peur a résisté pendant tant d'années, et voilà qu'Internet arrive, la technologie, le BlackBerry, les SMS.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
Il a donc fabriqué des réseaux de fils, du verre craquelé, et toutes sortes de matériaux pour en faire des éponges thermiques.
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Le moteur thermique, ou moteur à air chaud, le plus simple de tous les temps, serait celui-ci :
Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха.
Mais la raison pour laquelle tout le monde se taisait, c'est ce que j'appelle la barrière psychologique de la peur.
В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
C'est grosso modo le moteur thermique le plus simple que vous puissiez trouver.
Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими.
En d'autres mots, vous avez aboli la barrière entre vous et les autres êtres humains.
Отличительной чертой этого обмена является то, что он управляется не законами механики, а законами термодинамики, особенно законом возрастания энтропии, согласно которому количество свободной энергии, которое может быть превращено в механическую работу, уменьшается со временем - необратимый процесс, завершающийся "тепловой смертью".
La particularité de cet échange est de ne pas être régi par les lois de la mécanique mais par celles de la thermodynamique, notamment la loi d'entropie selon laquelle la quantité d'énergie libre susceptible d'être transformée en travail mécanique diminue avec le temps - un processus irréversible culminant par la "la mort de la chaleur".
Несмотря на языковой барьер, мы все скоро стали друзьями.
Malgré les problèmes de langues, nous sommes tous vite devenus amis.
"У окружных прокуроров в этом вопросе существует культурный барьер", - поясняет Шон Макалистер, денверский адвокат, представляющий интересы осужденных за хранение марихуаны, и местный представитель Национальной организации реформирования законов по марихуане.
"Il s'agit d'une barrière culturelle" avec les représentants du ministère public, a déclaré Sean McAllister, un avocat de Denver qui représente les personnes accusées de consommation de marijuana et qui s'exprime en tant que porte-parole local de la "National Organization for the Reform of Marijuana Laws" (Organisation nationale pour la réforme des lois sur la marijuana).
Он задел боком бетонный разделительный барьер, и от машины отвалились части.
Il a gratté une planche de béton, perdit des pièces du véhicule.
Хирургическим путем могут имплантироваться внешние заменители органических структур, убирая барьер между телом и внешним миром.
Des substituts externes de structures organiques peuvent être implantés par la chirurgie, faisant tomber les barrières entre le corps et le monde extérieur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad