Ejemplos del uso de "термина" en ruso
Такие работы называются "эквиваленты" после использования этого термина Стиглицом.
On les appelle les Equivalents, d'après l'oeuvre d'Alfred Stieglitz.
Использование термина росло параллельно с увеличением, а не понижением, процентных ставок.
L'utilisation de cette expression a augmenté de pair avec des taux d'intérêts en hausse, et non en baisse.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости.
Il n'y a pas de monde réel pour les choses qui nous mettent en sécurité, mais ne nous en donnent pas l'impression.
В области фундаментальных исследований, в прямом смысле этого термина, свободного рынка быть не может.
Cela fait partie de la tendance générale à supprimer graduellement les obstacles naturels et culturels à un marché de la recherche scientifique qui soit concurrentiel et financièrement sophistiqué.
Еще одна интерпретация термина "захлебнуться в ликвидности" всего лишь означает, что процентные ставки являются достаточно низкими.
Une autre interprétation est que "inondé de liquidités" signifie simplement que les taux d'intérêts sont bas.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек.
Des critiques ont également été émises par le passé à l'encontre de l'interdiction de fait d'utiliser l'expression "beurre à tartiner" ou du retrait de la vente des ampoules classiques.
Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ:
Ces fanatiques ne peuvent en aucun cas être des fondamentalistes au sens propre puisque la religion hindoue est dépourvue de fondamentaux :
И он придумал три термина, "акцентное освещение", "световая среда" и "игра света", очень разные идеи о свете в архитектуре, которые вместе создают это прекрасное ощущение.
Et il a inventé trois concepts, qui sont "l'éclat focal", la "lumière ambiante", et le "jeu de brillances", correspondant à des idées distinctes et très différentes sur la lumière en architecture qui toutes ensemble constituent cette magnifique expérience.
Но недавно распространилось новое значение термина "захлебнуться в ликвидности", которое появилось в 2005 году, в то время, когда многие центральные банки ужесточили свою кредитно-денежную политику.
Mais l'utilisation récente de l'expression "inondé de liquidités" remonte à 2005, époque où de nombreuses banques centrales durcissaient leur politique monétaire.
В частном секторе индекс фондов БРИК резко увеличился, хотя Goldman Sachs радикально снизил свою ставку БРИК путем введения в официальный отчет еще одного термина - "Следующие 11", или N-11.
Dans le secteur privé, les fonds indiciels appuyés sur le BRIC ont proliféré, bien que Goldman Sachs ait radicalement couvert sa propre mise sur les pays du BRIC en introduisant une nouvelle liste de 11 pays dans le débat, le "Next 11" ou N-11.
Изолировав себя от мировой политической действительности и не умея уловить смысл термина "гражданское общество", китайский режим подталкивает свой народ презирать всех, кто неспособен "уважать Китай", что лишь усиливает негативную реакцию.
Coupé de la réalité politique mondiale et incapable de saisir le sens de "société civile ", le régime chinois encourage son public à mépriser tous ceux qui ne" respectent pas la Chine ", ce qui ne fait qu'exacerber les réactions négatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad