Ejemplos del uso de "техника" en ruso
Но эта помощь - боевая техника и пятилетняя программа по военной подготовке - не решает фундаментальных экономических проблем страны.
Or, cette assistance (du matériel militaire et un programme de formation militaire d'une durée de cinq ans) ne répond pas aux problèmes économiques essentiels du pays.
вторая - более изысканная ручная работа и техника.
Et la deuxième chose que je désirais ardemment c'était un artisanat et une technique plus exquis.
Может, американцы и не хотят, чтобы их солдаты и военная техника находились в десятках, если не сотнях, мест по всему миру, но они признают своим президентом человека, который предлагает простые уверенные решения - часто при помощи военной силы.
Les Américains ne veulent peut-ętre pas voir leurs soldats et leur matériel militaire déployés dans des douzaines de régions dans le monde, pour ne pas dire des centaines, mais ils acceptent un président qui offre des certitudes simples, parfois martiales.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника.
Une telle démonstration de force est une ancienne et traditionnelle technique politique chinoise.
И у нас есть техника для решения проблем, которая работает.
Nous avons une technique de résolution qui marche.
Техника состоит из резки, пескоструйной обработки, гравирования и декорации стекла.
La technique, c'est du verre découpé, sablé, gravé et imprimé dans le verre architectural.
Имеется техника, которую можно использовать и применить к решению широкого круга проблем.
Ce sont les techniques qui peuvent être utilisées pour être - qui peuvent être appliquées pour résoudre de nombreux problèmes.
Я также вам должен сказать, что техника, которая здесь показана, уже устарела и считается опасной.
Je dois vous dire que les techniques que vous voyez sont obsolètes et dangereuses.
Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
En clair, cette technique pour manipuler ici un engrenage, avec plusieurs points de contrôle, est en fait l'état de l'art.
В нашем современном мире виртуозная техника используются для создания воображаемых миров в литературе и кино, для выражения сильных переживаний в живописи, музыке и танце.
Pour nous, les hommes modernes, une technique virtuose est employée pour créer des mondes imaginaires dans des fictions et des films, pour exprimer des émotions intenses par la musique, la peinture et la danse.
Вот, эта техника была опробована на десятках пациентов другими группами в Хельсинки, и это может стать ценным способом лечения фантомных болей, и действительно, люди применяли это в реабилитации после инсультов.
Maintenant, cette technique a été testée chez des dizaines de patients par d'autres groupes à Helsinki, il se pourrait qu'il s'avère être une traitement efficace de la douleur fantôme, et, en effet, des gens l'ont essayé pour la réhabilitation en cas d'accident cérébrovasculaire.
Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать.
Les techniciens qui le font tous les jours, n'y arrivent même pas.
здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.
on ne trouve presqu'aucun ambassadeur ni discussion sur les stratégies et le matériel.
Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы те 4-5 минут, когда она находится вне океана.
Une équipe de pêcheurs, capitaines, scientifiques et techniciens travaillent ensemble pour garder cet animal hors de l'océan pendant environ 4 à 5 minutes.
чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить.
plus un pays contribue à une mission avec des troupes et du matériel, plus il paye en fin de compte.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
Et finalement, j'ai utilisé cette technique pour créer une oeuvre.
техники не могли сразу добраться к месту установки DSL, но когда они всё же появились на месте в третий раз, они звонили кому-то за советом.
Non seulement ils se sont déplacés et ont dû attendre, mais les techniciens, quand ils sont finalement arrivés, pour la troisième fois, ils ont dû appeler quelqu'un.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad