Ejemplos del uso de "технологическую" en ruso

<>
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. révolution industrielle, révolution technologique et mondialisation.
Все говорит в пользу того, чтобы разыграть финансово-экономическую и технологическую карты в отношении Ирана. Tous les éléments incitent donc à miser sur la carte économique, financière et technologique.
Нет необходимости создавать огромную, громоздкую технологическую инфраструктуру, которая неизбежно будет расширяться для хранения записей о повседневных перемещениях отдельных граждан. Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique énorme et encombrante qui sera inévitablement élargie pour conserver les enregistrements des allées et venues quotidiennes des gens.
Для человека, известного своей ненавистью к подробным интервью, Джобс кажется здесь непривычно готовым излагать свою технологическую философию и бизнес-стратегии. Pour quelqu'un de connu pour détester les entretiens approfondis, Steve Jobs semble ici étonnamment enthousiaste d'exposer des philosophies technologiques et ses stratégies commerciales.
Короче говоря, ДИТ не будет навязывать правительству "технологическую политику", например, внедрение широкополосной сети, но установит стратегию о том, как собирать, хранить и распространять информацию для общественного пользования и анализа. En résumé, le responsable de l'information ne se bornerait pas à exhorter le gouvernement à une politique technologique - de transfert du haut débit par exemple - mais il mettrait au point une stratégie permettant de recueillir, de gérer et de diffuser l'information, afin qu'elle serve à tous et que tous puissent en faire l'analyse.
Другие договоренности включают проект, в рамках которого бразильская государственная энергетическая компания Petrobras и кубинский Cupet начнут добычу нефти в Мексиканском заливе, а также проект, предусматривающий технологическую помощь со стороны бразильской Company Pessquisa Agropecuaria для развития производства сои на Кубе. Entre autres accords, citons un projet dans lequel la compagnie publique d'énergie brésilienne, Petrobrás, et la compagnie cubaine Cupet extrairont du pétrole dans le Golfe du Mexique, et un autre concernant l'aide technologique de la société brésilienne Pessquisa Agropecuária pour le développement de la production de soja à Cuba.
США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. Les Etats-Unis sont encore en mesure de remporter le débat sur les missiles en Europe, mais uniquement s'ils cessent de traiter la défense antimissile avant tout comme une question technologique et s'ils se soucient des préoccupations politiques plus vastes qui orientent le débat parmi les publics européens, y compris ceux d'Europe de l'Est.
Как справиться с технологическими изменениями? "Comment allons-nous gérer ce changement technologique?"
"IBM - не технологическая компания, это компания, которая помогает решать проблемы бизнеса с использованием технологий", добавляет Джодж Колони из консалтинговой компании Forrester Research. "IBM n'est pas une firme technlogique mais une firme qui aide à résoudre des problèmes du monde du business en utilisant sa technologie", ajoutait Geogre Colony de la firme de Consulting Forrester Research.
Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. L'innovation technologique se charge de générer les émotions.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. Le Mexique a également commencé à mobiliser un savoir-faire technologique considérable.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу. À chaque fois, de radicaux progrès technologiques ont fait s'envoler ces menaces.
Это не просто технологические перемены, Это - социальные перемены. Ce n'est pas seulement technologique, c'est d'innovation sociale dont nous parlons.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу. Des avancées technologiques efficaces peuvent apporter des bénéfices incroyables à l'humanité.
Как сократить технологический разрыв между США и Европой? Combler le fossé technologique américano européen
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен. Le progrès technologique rapide entraîne la baisse rapide des prix.
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления? Est-il raisonnable de se concentrer sur une solution technologique au réchauffement ?
1858 был годом великого технологического прогресса на западе. 1858 fut l'année d'une grande avancée technologique dans l'Ouest.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Et là je ne veux pas dire nécessairement une définition technologique de plateforme.
Здесь тоже существуют технологические препятствия, но они кажутся преодолимыми. Là aussi il existe naturellement des obstacles technologiques, mais ils paraissent surmontables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.