Ejemplos del uso de "типе" en ruso
Я скажу об ещё одном типе данных, возможно, наиболее впечатляющем.
Un dernier type de données, et peut-être le plus excitant.
А сейчас, для того что бы объяснить это обычными терминами, я хочу поговорить о том типе заданий с которым вы встречались во многих играх.
Et pour essayer d'expliquer ça en termes concrets, je veux vous parler d'un genre de tâche qui pourrait vous échoir dans tant de ces jeux.
Но Майкл рассказал мне о новом типе гамма детекторов, которые он увидел, это - один из них.
Mais Michael m'a parlé d'un nouveau modèle de détecteur gamma qu'il avait vu, et que voici.
Вряд ли Европа нуждается в таком типе руководства, чтобы выжить и процветать в современном мире.
Ce n'est pas vraiment le type de gouvernement dont a besoin l'Europe si elle veut survivre et prospérer dans un monde moderne.
Он рассказал мне о конференции в Израиле, с которой он только что вернулся, где говорилось о новом типе гамма детекторов.
Il est venu à me parler d'un congrès en Israël dont il revenait juste, où ils avaient parlé de nouveaux modèles de détecteurs de rayons gamma.
Вопросы типа "Какой мир мы создаем?
Des questions telles que "Quel genre de monde sommes-nous en train de construire?
В подобных обстоятельствах данная модель функционирует как классический президентский тип правления (даже если не формируется законодательное большинство).
Dans ces circonstances, le modèle fonctionne comme le présidentialisme classique (même s'il ne produit pas de majorités législatives).
Сегодняшний кризис биологической вариативности - это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип.
La crise de la biodiversité que nous traversons aujourd'hui ne touche pas seulement des habitats perdus et des espèces éteintes.
Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей.
De manière générale, les entrepreneurs sont à l'origine de ce genre d'innovation révolutionnaire, mais ils sont confrontés à des obstacles de taille :
Первый тип RM-1 был завершен в 1957 году, а первый запуск состоялся 10 октября 1958 года.
Le premier modèle, RM-1, fut terminé en 1957 et le premier lancement eut lieu le 10 octobre 1958.
Это не просто новые виды, это новые типы поведения, новая экология, целый ряд совершенно новых аспектов.
Il ne s'agit pas seulement de nouvelles espèces, c'est un comportement nouveau, c'est une nouvelle écologie c'est plein de nouvelles choses.
Такой тип людей, которые сидят в этой аудитории.
Le genre de personnes qui sont assis dans cette pièce.
Будут ли разработаны взаимоотношения нового стабильного типа между финансовыми властями и частными фирмами, зависит, прежде всего, от пересмотра наших интеллектуальных моделей.
Trouver une nouvelle relation stable entre les autorités financières et les entreprises privées dépendra essentiellement d'une refonte de nos modèles intellectuels.
Кроме того, этот тип фасоли был включен в общедоступный сборник INIFAP - Мексиканского национального сельскохозяйственного научно-исследовательского института.
Le haricot faisait de plus partie des espèces publiques détenues par l'INIFAP, l'institut de recherche agricole national mexicain.
Мы будем иметь дело со сверхдержавами другого типа.
Nous sommes face à un genre différent de superpuissance.
Модели политического равновесия, функционирования системы правосудия и демократии на местах должны вдохновляться европейскими примерами, которые ближе грузинской реальности, чем англо-саксонские модели американского типа.
Les modèles qui doivent être proposés pour l'équilibre des pouvoirs, les institutions d'État de droit, le fonctionnement du judiciaire ou de la démocratie locale doivent s'inspirer des formes européennes plus proches de la réalité géorgienne que le modèle anglo-saxon, variante américaine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad