Ejemplos del uso de "типичном" en ruso con traducción "typique"
На типичном приёме у стоматолога, удаляется примерно от 15 до 30 миллиграммов.
Et lors d'un controle dentaire typique, on peut vous en enlever environ 15 à 30 milligrammes.
сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
commence aujourd'hui à se tourner à nouveau vers Dieu", a-t-il déclaré dans son style typique d'un télé-évangéliste.
Мирзаева, которая утверждает, что у нее 143 потомка, живет в простом деревянном доме, типичном для всего кавказского региона.
Mirzayeva, qui affirme avoir 143 descendants, vit dans une modeste maison de bois, comme il est typique d'en voir dans toute la région du Caucase.
Действительно, 50 лет назад, в своей классической книге "Social Theory and Social Structure" ("Социальная теория и социальная структура") покойный социолог Роберт К. Мертон описывал результаты исследования влиятельных людей в типичном американском городке, в качестве которого он выбрал Ровер в штате Нью-Джерси.
En effet, il y a cinquante ans, dans son grand classique Social Theory and Social Structure, le défunt sociologue Robert K. Merton décrivait les résultats d'une étude menée sur les personnes influentes de Rovere, ville typique des Etats-Unis.
Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал -
Voici le terminal quatre à Heathrow, un terminal typique.
Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор".
Alors, voilà un journal scientifique typique, Quarterly Review of Biology.
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
C'est une rue typique de centre ville, elle est juste auto-construite.
Не в Африке, сегодня это типично для продвинутого мира.
Pas en Afrique - C'est le cas typique dans le monde civilisé d'aujourd'hui.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là.
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70.
Это их типичная вышивка по ткани из шерсти ангорской козы.
Ceci est une broderie angora typique pour eux.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением.
Dans le cas des cycles économiques typiques, les pays sont généralement chargés d'assurer par eux-mêmes leur redressement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad