Ejemplos del uso de "тот самый" en ruso

<>
Traducciones: todos262 ce224 celui-ci1 otras traducciones37
Итак, сейчас тот самый случай. Donc, voici la cause.
чтобы попытаться ответить на тот самый вопрос: Pour répondre à la fameuse question:
Это и есть тот самый "час Европы". Aujourd'hui est vraiment l'heure de l'Europe.
Есть три причины, почему это тот самый случай. Il y a trois raisons pour lesquelles c'est le cas.
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение. C'est vraiment là que le design est capable de créer le dialogue.
На самом деле, давайте сделаем тот самый шаг вперёд. Et en fait, allons encore plus loin.
Он, как называет его один из американских комментаторов, Тот Самый. Pour reprendre l'expression d'un commentateur américain, il est LE président (" the One ").
Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт. Luke Fildes a été chargé de peindre ceci par Tate, qui a ensuite créé la Tate Gallery.
Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус. C'est le gras qui tombe goutte à goutte et qui s'enflamme qui cause le goût caractéristique.
Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус. Aucune pomme n'a jamais eu le même goût.
ДНК - это тот самый надежный проводник, который приведет нас к нашим корням. Nous avons un document historique qui nous transporte vers le passé jusqu'aux premiers jours de notre espèce.
А это тот самый человек стандартного европейского размера, чтобы вы могли представить масштаб. Et, encore une fois, une personne de taille moyenne, pour vous donner une idée de l'échelle.
Если уроки истории вообще имеют значение, то это как раз тот самый случай: Si l'histoire a un rôle à jouer, il est ici :
И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения. Et pourtant le même jour, 1 100 américains sont morts de la cigarette.
Это пароход "Грейт Вестерн", который он построил, тот самый, который брал на себя вторую часть пути. C'est le S.S. Great Western qu'il a construit pour faire la seconde partie du voyage.
Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы. Il est vrai que les taux d'intérêt sont tellement bas que cela encourage les investissements dans des actifs à risque.
И, конечно, это был тот самый Клифф Рейд, с которым я познакомилась в конце 1980-х годов. C'était évidemment le Cliff Reid que j'avais rencontré à la fin des années 1980 !
Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям. Ainsi, au moment-même où l'Europe s'appropriait le savoir scientifique et mathématique, les musulmans s'enlisaient dans une régression intellectuelle.
Его маниакальное стремление к вертикальной модели власти вытесняет тот самый человеческий опыт, который так необходим стране для процветания. Son comportement monomaniaque consistant à centraliser le pouvoir éloigne l'expertise dont le pays a besoin.
Это тот самый исход, с которым ни один из сторонников Евросоюза во Франции и Германии не должен мириться. C'est là une conséquence qu'aucun véritable partisan de l'Europe en France et en Allemagne ne sera préparé à accepter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.