Ejemplos del uso de "траву" en ruso

<>
Traducciones: todos52 herbe51 otras traducciones1
Коровы едят траву на лугу. Les vaches sont en train de manger de l'herbe dans le pré.
Он уже, знаете, есть траву, резвится. Il mordille de l'herbe, il gambade.
Возьмём, к примеру, кролика в поле, грызущего траву, и вдруг замечающего лису. Imaginez un lapin dans un champ, qui mange de l'herbe, et le lapin va voir un renard.
Когда душа моя приляжет на траву, мир окажется слишком полным, чтобы говорить о нём. Quand l'âme s'allonge dans cette herbe, le monde déborde trop pour en parler.
Возможно, иранское руководство готово к тому, чтобы его народ "ел траву и даже голодал" ради его ядерных замыслов, но, будем надеяться, стесненный средний класс Ирана не подчинится подобной деградации. Les dirigeants iraniens pourraient bien être prêts à laisser leur peuple "se nourrir d'herbe, voire à le priver" afin de satisfaire leurs ambitions nucléaires, mais la classe moyenne iranienne, peut-on espérer, ne se soumettra pas à une telle dégradation.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермы - например, Sequachie Cove, ферма Билла Кинера в штате Теннесси - где коровы едят траву и где свиньи валяются в грязи, как я и думал. Je veux que vous sachiez qu'il existe des fermes - comme la ferme Sequachie Cove de Bill Keener au Tennessee - où les vaches mangent de l'herbe et les cochons se roulent dans la boue, juste comme je le pensais.
В 1965 г. министр иностранных дел Пакистана Зульфикар Али Бхутто открыто заявил, что, если Индия, заклятый враг Пакистана, станет ядерной державой, жители его страны станут "есть траву и даже голодать", лишь бы создать свою собственную атомную бомбу. En 1965, le ministre des Affaires étrangères Zulficar Ali Bhutto avait fait cette célèbre déclaration dans laquelle il proclamait que si l'Inde, son ennemi juré, acquérait l'arme nucléaire, son pays serait prêt à "se nourrir d'herbe, voire à se priver" dans le but de développer sa propre bombe atomique.
Люди, которые наивно полагали, что коровы ели траву, обнаружили, что коровы, которых кормили на убой, получали в пищу всё, что угодно от зерна и рыбы до соломенной подстилки для кур (смешанной с куриным пометом) и отходов со скотобойни. Les gens qui croyaient naïvement que les vaches mangeaient de l'herbe ont découvert que les troupeaux destinés à notre alimentation pouvaient manger n'importe quoi, du maïs au poisson, de la litière de poule (excréments inclus) aux déchets des abattoirs.
У соседа трава всегда зеленее. L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.
Где есть трава - нету воды. Là où il y a de l'herbe, il n'y a pas d'eau.
Где есть вода - нету травы. Là où il y a de l'eau, il n'y a pas d'herbe.
Зяблики часто питаются семенами сорных трав. Les pinsons des arbres se nourrissent souvent de graines de mauvaises herbes.
Там, где нас нет, трава зеленее. Ailleurs, l'herbe est plus verte.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Le blé est une herbe qui pousse dans un champ.
И вот вы слышите шуршание в траве. Et vous entendez un bruissement dans l'herbe.
А вот и он идет по траве. Donc le voici il marche dans l'herbe.
Вот от этой травы мы ходим избавиться. On a cette herbe dont on veut se débarrasser.
Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой. J'ai entendu dire qu'en Angleterre l'herbe était verte même en hiver.
И помните, что все злаки - это тоже травы. Rappelez-vous que les céréales que nous cultivons sont aussi des herbes.
Это - целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы. C'est de la cellulose de seconde génération, du biocarburant à partir d'herbe des prairies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.