Ejemplos del uso de "транспорте" en ruso
Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки.
De même, le transport aérien de passagers est dominé par les déplacements professionnels.
В других областях, скажем, при производстве удобрений или в воздушном транспорте, возможностей дальнейшего сокращения энергопотребления существенно меньше.
Il existe d'autres services comme la façon de fabriquer les l'engrais, ou d'effectuer le transport aérien, où les marges d'amélioration sont beaucoup beaucoup plus réduites.
В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте.
Pour encourager les citoyens à utiliser les transports en commun, à Tokyo les responsables politiques ont diminué les subventions en faveur de la voiture individuelle, de telle sorte que cette dernière est devenue cinq fois plus cher que les transports en commun.
Почти сразу же после вступления в должность, новые правительства приказали убрать музыку в общественном транспорте, потребовали, чтобы движение автобусов останавливалось на время пяти ежедневных молитв, а также закрыли видео-магазины и кинотеатры.
Quasi immédiatement après avoir endossé leur charge, les nouveaux gouvernements ont mis fin à la musique dans les transports publics, ont exigé des bus publics qu'ils restent à l'arrêt pendant les cinq prières quotidiennes et ont fermé les vidéothèques et les cinémas.
Новые способы построения электрического транспорта.
De nouvelles manière de fournir du transport électrique.
Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта.
À la place, ils devaient faire de la marche, prendre le vélo, le train, et d'autres formes de transport en commun.
Дополнительные инвестиции в высокоскоростной междугородний транспорт сократил время в пути между двумя крупнейшими в Токио агломерациями, Осака и Токио, расположенными на расстоянии 500 километров друг от друга, до двух с половиной часов, интегрировав тем самым рынки труда и жилья и повысив производительность труда.
Les investissements en faveur du train à grande vitesse ont permis de réduire à moins de 2 heures et demi le temps de transport entre les deux plus grandes villes du pays, Tokyo et Osaka, distantes de 500 kilomètres, intégrant ainsi le marché du travail et celui de l'immobilier et améliorant la productivité.
тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
la production de chaleur et d'énergie, l'industrie, les transports et la construction.
отель, транспорт, питание, завтрак, горячий завтрак - просто всё.
hôtel, transport, repas, petit déjeuner, petit déjeuner continental, tout.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Prenons le cas de la transition entre l'automobile traditionnelle et le transport électrique.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
En outre, l'insuffisance de transport nuit à la compétitivité internationale de l'Amérique latine.
Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом.
Les Russes ont, en fait, fait voler un avion de transport supersonique avant le Concorde.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
Le pétrole fournit le principal carburant des transports dans le monde entier.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Par rapport au scénario évoqué, le système de transport routier actuel est peu pratique, non durable et dangereux.
Министр транспорта баронесса Крамер отметила, что проект "объединит Великобританию".
La ministre des Transports baronne Kramer a déclaré que le projet "rassemblerait le Royaume-Uni ".
Вот почему некоторые виды транспорта имеют такую восхитительную форму.
Et c'est une raison pour laquelle les modes de transport ont tendance à être extrêmement séduisants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad