Beispiele für die Verwendung von "третьего" im Russischen
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира.
"Vous êtes en train de devenir des pays du Tiers-Monde.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира.
Palme a rarement condamné l'oppression dans les pays du Tiers Monde.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
La tâche du troisième acte est peut-être de terminer la tâche de nous finir nous-mêmes.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
La mondialisation n'est pas la cause de la pauvreté du tiers-monde.
Большинство из нас живёт в условиях стран третьего мира:
La grande majorité d'entre nous vit dans des conditions dignes du Tiers Monde :
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира".
Nous, c'est les Occidentaux, eux, le Tiers monde."
Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде.
Le prototype de troisième génération est, en ce moment même, mis en test en Ouganda.
И это не только в странах третьего мира, это везде так.
Cela ne concerne pas uniquement le Tiers-Monde, c'est partout.
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап:
Mais vous ne pouvez pas commencer la troisième étape, sans avoir franchi le premier pas:
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным.
L'attitude de l'Occident vis-à-vis de la démocratie dans le tiers-monde a toujours été inégale.
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете.
Nous sommes donc sur le point de voir apparaître un troisième réplicateur sur notre planète.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши.
Plutôt que de les envoyer dans le Tiers-Monde, nous les avons envoyés dans la jungle des mairies.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
J'ai toujours atterri comme une pastèque jetée d'une fenêtre du troisième étage.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей.
Les images d'enfants du Tiers-monde aux ventres distendus ne les choquent plus.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Je ne vois rien non plus qui justifie la troisième explication.
Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации.
La politique britannique a fait de l'Inde la pionnière de l'industrialisation du Tiers-monde, son économie se fondant toujours plus sur le capital domestique et l'entrepreunariat alliés à l'importation technologique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung