Ejemplos del uso de "тюремный смотритель" en ruso

<>
Если вы не тюремный надзиратель, то очевидно, что предложение "Иногда работа - тюрьма" неверно буквально. Alors, à moins que vous ne soyez gardien de prison, la phrase "Certains emplois sont des prisons" est littéralement fausse.
Это женщина, остановившая тюремный эксперимент. Voici la femme qui a stoppé l'étude sur la prison de Stanford.
Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях, и тюремный эксперимент в Стэнфорде - исследование власти организации над поведением отдельного человека. Cependant la plupart du temps nous sommes dans des institutions et donc l'étude sur la prison de Stanford est une étude du pouvoir des institutions à influencer les comportements individuels.
Биляна Плавшич, бывшая президентом Боснийской Сербской Республики после Караджича, раскаялась в своих преступлениях, признала свою вину и отбывает тюремный срок. Biljana Plavsic, présidente de la République serbe de Bosnie après Karadzic, a exprimé des remords pour ses crimes, plaidé coupable et purge une peine de prison.
Чен Гуанчену - слепой адвокат, известный своими высказываниями о скандале с принудительным отъемом земли в Шаньдуне - получил четырехлетний тюремный срок по сомнительному обвинению в "организации толпы, с целью нарушить движение транспорта". Chen Guangcheng, avocat non-voyant célèbre pour avoir dénoncé une affaire scandaleuse d'avortement forcé à Shandong, a été condamné à quatre ans d'emprisonnement suite à l'accusation douteuse de "mobilisation d'une foule en vue de perturber la circulation ".
Последним стал Лю Сяобо, литературный критик и публицист, который был удостоен Нобелевской премии мира в этом году, отбывая тюремный срок за "подрывную деятельность" против коммунистического режима. La dernière erreur fut Liu Xiaobo, critique littéraire et écrivain politique qui a reçu le prix Nobel de la paix cette année alors qu'il est emprisonné pour "subversion" du régime communiste.
Если Обама действительно является таким президентом, ему следует начать с выполнения своего обещания закрыть тюремный лагерь в бухте Гуантанамо на Кубе, и положить конец арестам без объяснения причин и предьявления обвинения, практикуемых правительством Буша. Si Obama veut être ce président, il doit commencer par tenir sa promesse de fermer la prison de Guantanamo Bay à Cuba et de mettre fin à cette pratique de l'administration Bush consistant à emprisonner des gens sans leur dire pourquoi ou de quoi ils sont coupables.
Принимая во внимание такой несправедливый судебный процесс, мое осуждение и тюремный приговор не вызывает удивления. Vu tous ces vices de forme, ma condamnation et ma peine de prison ne sont guère surprenantes.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру. La sévérité de la peine de prison qui frappe Liu se voulait un exemple, un avertissement menaçant à tous les Chinois qui voudrait s'engager à sa suite.
Только тюремный врач, как кажется, был готов сказать, что ему осталось не больше трех месяцев жизни, в то время как четверо специалистов отказались оценить, как долго он может прожить. Seul le médecin de la prison, semble-t-il, a maintenu qu'il n'avait plus que trois mois à vivre, tandis que quatre spécialistes ont refusé de se prononcer sur le temps qu'il lui restait à vivre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.